Today we bring to you the Ai uta of GreeeeN with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Ai uta music video.
Ai uta – GreeeeN
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 愛唄
- Song’s Romaji Name: Ai uta
- Song’s English Name: Love song
- Singer: GreeeeN
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
「ねえ、大好きな君へ」笑わないで聞いてくれ “Nee, daisuki na kimi e” warawanai de kiite kure | “To you whom I love so much”: please don’t laugh and listen to me |
「愛してる」だなんてクサいけどね “Aishiteru” da nante kusai kedo ne | Saying “I love you” would be kind of lame |
だけどこの言葉以外伝える事が出来ない Dakedo kono kotoba igai tsutaeru koto ga dekinai | But that’s all I can say to you |
ほらね!またバカにして笑ったよね Hora ne! mata baka ni shite waratta yo ne | See? You’re laughing now aren’t you? |
君の選んだ人生は僕で良かったのか?なんて Kimi no eranda michi wa koko de yokatta no ka? nante | I wouldn’t know if the road you chose, being with me |
分からないけど… Wakaranai kedo… | Was correct, but.. |
ただ泣いて笑って過ごす日々に Tada naite waratte sugosu hibi ni | Spending these days just |
隣に立って居れることで Tonari ni tatte ireru koto de | Crying and laughing next to you |
僕が生きる意味になって Boku ga ikiru imi ni natte | Has become my reason for living |
君に捧ぐこの愛の唄 Kimi ni sasagu kono ai no uta | I dedicate this love song to you |
「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」 “Nee, ano hi no bokura nan no hanashi wo shiteta?” | “Hey, what did we talk about on that day?” |
初めて逢った日によそよそしく Hajimete atta hi ni yosoyososhiku | First time we met, we were so uptight talking to each other |
あれからあって時にはケンカもして Arekara iroiro atte toki ni wa kenka mo shite | So much has happened since then, we even had our share of fights |
解りあうためのトキ過ごしたね Wakariau tame no toki sugoshita ne | We had spent the time needed to get to know one another |
この広い僕ら空の下出逢って恋をしていつまでも Kono hiroi bokura sora no shita deatte koi wo shite itsumademo | Under this vast sky, we met and fell in love |
ただ泣いて笑って過ごす日々に Tada naite waratte sugosu hibi ni | Spending these days just |
隣に立って居れることで Tonari ni tatte ireru koto de | Crying and laughing next to you |
君と生きる意味になって Kimi to ikiru imi ni natte | Has become my reason for living with you |
君に捧ぐこの愛の唄 Kimi ni sasagu kono ai no uta | I dedicate this love song to you |
いつも迷惑をかけてゴメンネ Itsumo meiwaku kakete gomen ne | I’m sorry I’m always causing you so much nuisance |
密度濃い時間を過ごしたね Mitsudo koi jikan wo sugoshita ne | You went through such tough times |
僕ら2人日々を刻み Bokura futari hibi wo kizami | The two of us, engraving our days |
作り上げてきた想いつのり Tsukuriagete kita omoi tsunori | Making our feelings grow stronger |
ヘタクソな唄を君に贈ろう Hetakuso na uta wo kimi ni okurou | I’ll send you my badly-written song |
「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓おう “Mechakucha suki da!” to kami ni chikaou | I’ll swear to God that I’m crazy about you |
これからも君の手を握ってるよ Korekara mo kimi no te wo nigitteru yo | Now and forever, I’ll be holding your hand |
僕の声が続く限り Boku no koe ga tsuzuku kagiri | So long as my voice exists |
隣でずっと愛を唄うよ Tonari de zutto ai wo utau yo | I’ll always be next to you, singing my love |
歳をとって声が枯れて Toshi wo totte koe ga karete | Even if I grow old and my voice grows hoarse |
きたらずっと手を握るよ Kitara zutto te wo nigiru yo | I’ll always be holding your hand |
ただアリガトウじゃ伝えきれない Tada arigatou ja tsukaekirenai | Just saying “thank you” is not enough |
泣き笑いと悲しみ喜びを Nakiwarai to kanashimi yorokobi wo | Let us share |
共に分かち合い生きて行こう Tomo ni wakachiai ikite yukou | Our cries, laughs, sadness, and happiness |
いくつもの夜を越えて Ikutsu mono yoru wo koete | Going through endless nights |
僕は君と愛を唄おう Boku wa kimi to ai wo utaou | I’ll always be singing my love to you |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ai uta – GreeeeN and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.