This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba. Plus, you can also listening to the Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku song while reading the lyric.
Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 明日、僕は君に会いに行く
- Song’s Romaji Name: Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku
- Song’s English Name: Tomorrow, I will go to see you
- Singer: Wakaba
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
君を好きだけじゃ物足りない Kimi o suki dake ja monotarinai | Simply liking you won’t satisfy me |
憧れだけじゃ埋めきれない Akogare dake ja umekirenai | Simply admiring you won’t satiate me |
寂しさだけが今日もリアルで Samishisa dake ga kyou mo RIARU de | Today, too, the only thing real is my loneliness |
今、会いに行ったら泣いてしまう Ima, ai ni ittara naite shimau | If I go see you now, I’ll surely end up crying |
僕は君を好きになった Boku wa kimi o suki ni natta | I fell in love with you |
夕暮れの風の匂い Yuugure no kaze no nioi | In a sunset, filled with the scent of the wind |
僕は思い出して嬉くなる Boku wa omoidashite ureshiku naru | When I recall your voice and your smiles |
君の声その笑い方 Kimi no koe sono waraikata | I immediately become happy |
僕は君を好きになった Boku wa kimi o suki ni natta | I fell in love with you |
誰にもまだ言えてない Dare ni mo mada ietenai | But I haven’t been able to tell anyone yet |
ひとり思い出して嬉くなる Hitori omoidashite ureshiku naru | Even though I’m alone I’ll become happy |
その声しゃべり方 Sono koe shaberikata | When I recall your voice and the way you talk |
寂しい気持ち Samishii kimochi | The feeling of loneliness…forlorn |
ポツリ好きな気持ちキラリ POTSURI Suki na kimochi KIRARI | The feeling of love…sparkling |
ふたつ区別がつかない僕は Futatsu kubetsu ga tsukanai boku wa | As I’m unable to differentiate between these two feelings |
夕暮れに心つぶれてく Yuugure ni kokoro tsuburete’ku | My heart becomes slowly crushed in the sunset |
君を好きだけじゃ物足りない Kimi o suki dake ja monotarinai | Simply liking you won’t satisfy me |
憧れだけじゃ埋めきれない Akogare dake ja umekirenai | Simply admiring you won’t satiate me |
寂しさだけが今日もリアルで Samishisa dake ga kyou mo RIARU de | Today, too, the only thing real is my loneliness |
今、会いに行ったら泣いてしまう Ima, ai ni ittara naite shimau | If I go see you now, I’ll surely end up crying |
僕は君を好きになった Boku wa kimi o suki ni natta | I fell in love with you |
日曜日雨の匂い Nichiyoubi ame no nioi | On a Sunday, filled with the scent of the rain |
僕は思い出して会いたくなる Boku wa omoidashite aitaku naru | When I recall your laughter as you turn back to look at me |
振り返る笑い顔 Furikaeru waraigao | I immediately become wanting to see you |
秘密の気持ち Himitsu no kimochi | This secret feeling…swaying |
ユラリとまどう気持ちフワリ YURARI tomadou kimochi FUWARI | This bewildered feeling…softly |
ふたつ抱えきれない僕は Futatsu kakaekirenai boku wa | As I’m unable to embrace both of them into my arms |
夕暮れに心つぶれてく Yuugure ni kokoro tsuburete’ku | My heart becomes slowly crushed in the sunset |
君を好きだけじゃ物足りない Kimi o suki dake ja monotarinai | Simply liking you won’t satisfy me |
憧れだけじゃ埋めきれない Akogare dake ja umekirenai | Simply admiring you won’t satiate me |
朝の光が溢れ出したら Asa no hikari ga afuredashitara | Once the morning light pours in |
好きと言おう勇気持って Suki to iou yuuki motte | I, with courage, will say “I like you!” |
君を好きだけじゃ物足りない Kimi o suki dake ja monotarinai | Simply liking you won’t satisfy me |
憧れだけじゃ埋めきれない Akogare dake ja umekirenai | Simply admiring you won’t satiate me |
寂しさだけが今日もリアルで Samishisa dake ga kyou mo RIARU de | Today, too, the only thing real is my loneliness |
今、会いに行ったら泣いてしまう Ima, ai ni ittara naite shimau | If I go see you now, I’ll surely end up crying |
君を好きだけじゃ物足りない Kimi o suki dake ja monotarinai | Simply liking you won’t satisfy me |
憧れだけじゃ埋めきれない Akogare dake ja umekirenai | Simply admiring you won’t satiate me |
朝の光が溢れ出したら Asa no hikari ga afuredashitara | Once the morning light pours in |
好きと言おう勇気持って Suki to iou yuuki motte | I, with courage, will say “I like you!” |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.