Learn Japanese from Zero!

Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba. Plus, you can also listening to the Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku song while reading the lyric.

Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 明日、僕は君に会いに行く
  • Song’s Romaji Name: Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku
  • Song’s English Name: Tomorrow, I will go to see you
  • Singer: Wakaba
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

きみきだけじゃ物足ものたりない

Kimi o suki dake ja monotarinai

Simply liking you won’t satisfy me

あこがれだけじゃめきれない

Akogare dake ja umekirenai

Simply admiring you won’t satiate me

さびしさだけが今日きょうリアルりある

Samishisa dake ga kyou mo RIARU de

Today, too, the only thing real is my loneliness

いまいにったらいてしまう

Ima, ai ni ittara naite shimau

If I go see you now, I’ll surely end up crying

ぼくきみきになった

Boku wa kimi o suki ni natta

I fell in love with you

夕暮ゆうぐれのかぜにお

Yuugure no kaze no nioi

In a sunset, filled with the scent of the wind

ぼくおもしてうれしくなる

Boku wa omoidashite ureshiku naru

When I recall your voice and your smiles

きみこえそのわらかた

Kimi no koe sono waraikata

I immediately become happy

ぼくきみきになった

Boku wa kimi o suki ni natta

I fell in love with you

だれにもまだえてない

Dare ni mo mada ietenai

But I haven’t been able to tell anyone yet

ひとりおもしてうれしくなる

Hitori omoidashite ureshiku naru

Even though I’m alone I’ll become happy

そのこえしゃべりかた

Sono koe shaberikata

When I recall your voice and the way you talk

さびしい気持きも

Samishii kimochi

The feeling of loneliness…forlorn

ポツリ好ぽつりすきな気持きもキラリきらり

POTSURI Suki na kimochi KIRARI

The feeling of love…sparkling

ふたつ区別くべつがつかないぼく

Futatsu kubetsu ga tsukanai boku wa

As I’m unable to differentiate between these two feelings

夕暮ゆうぐれにこころつぶれてく

Yuugure ni kokoro tsuburete’ku

My heart becomes slowly crushed in the sunset

きみきだけじゃ物足ものたりない

Kimi o suki dake ja monotarinai

Simply liking you won’t satisfy me

あこがれだけじゃめきれない

Akogare dake ja umekirenai

Simply admiring you won’t satiate me

さびしさだけが今日きょうリアルりある

Samishisa dake ga kyou mo RIARU de

Today, too, the only thing real is my loneliness

いまいにったらいてしまう

Ima, ai ni ittara naite shimau

If I go see you now, I’ll surely end up crying

ぼくきみきになった

Boku wa kimi o suki ni natta

I fell in love with you

日曜日雨にちようびあめにお

Nichiyoubi ame no nioi

On a Sunday, filled with the scent of the rain

ぼくおもしていたくなる

Boku wa omoidashite aitaku naru

When I recall your laughter as you turn back to look at me

かえわらがお

Furikaeru waraigao

I immediately become wanting to see you

秘密ひみつ気持きも

Himitsu no kimochi

This secret feeling…swaying

ユラリゆらりとまどう気持きもフワリふわり

YURARI tomadou kimochi FUWARI

This bewildered feeling…softly

ふたつかかえきれないぼく

Futatsu kakaekirenai boku wa

As I’m unable to embrace both of them into my arms

夕暮ゆうぐれにこころつぶれてく

Yuugure ni kokoro tsuburete’ku

My heart becomes slowly crushed in the sunset

きみきだけじゃ物足ものたりない

Kimi o suki dake ja monotarinai

Simply liking you won’t satisfy me

あこがれだけじゃめきれない

Akogare dake ja umekirenai

Simply admiring you won’t satiate me

あさひかりあふしたら

Asa no hikari ga afuredashitara

Once the morning light pours in

きとおう勇気持ゆうきもって

Suki to iou yuuki motte

I, with courage, will say “I like you!”

きみきだけじゃ物足ものたりない

Kimi o suki dake ja monotarinai

Simply liking you won’t satisfy me

あこがれだけじゃめきれない

Akogare dake ja umekirenai

Simply admiring you won’t satiate me

さびしさだけが今日きょうリアルりある

Samishisa dake ga kyou mo RIARU de

Today, too, the only thing real is my loneliness

いまいにったらいてしまう

Ima, ai ni ittara naite shimau

If I go see you now, I’ll surely end up crying

きみきだけじゃ物足ものたりない

Kimi o suki dake ja monotarinai

Simply liking you won’t satisfy me

あこがれだけじゃめきれない

Akogare dake ja umekirenai

Simply admiring you won’t satiate me

あさひかりあふしたら

Asa no hikari ga afuredashitara

Once the morning light pours in

きとおう勇気持ゆうきもって

Suki to iou yuuki motte

I, with courage, will say “I like you!”

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ashita, boku wa kimi ni ai ni yuku – Wakaba and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 2    Average: 3.5/5]