This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Boku no Hero Academia Season 3 Opening 2 Full [Make my story] – Lenny code fiction. Plus, you can also listening to the Boku no Hero Academia Season 3 Opening 2 Full [Make my story] song while reading the lyric.
Boku no Hero Academia Season 3 Opening 2 Full [Make my story] – Lenny code fiction
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Make my story
- Song’s Romaji Name: Boku no Hero Academia Season 3 Opening 2 Full [Make my story]
- Song’s English Name: Boku no Hero Academia Season 3 Opening 2 Full [Make my story]
- Singer: Lenny code fiction
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
I know what I have to do now I know what I have to do now | I know what I have to do now |
It’s my live one and only It ’ s my live one and only | It’s my live one and only |
何千回も涙拭いても止めれないし Nanzenkai mo namida fuitemo tomerenai shi | No matter how many thousands of times I wipe them away, my tears won’t stop |
簡単な日々だと期待はしてない Kantan na hibi da to kitai wa shitenai | I don’t have any hopes that these will be simple days |
Followmyway悔しさまで連れて Follow my way kuyashisa made tsurete | Follow my way—Bringing my frustration along |
Followmyway更に先を目指す Follow my way sara ni saki wo mezasu | Follow my way—setting my sights even further |
平凡より感動を謳歌して夢見たい Heibon yori kandou wo ouka shite yume mitai | I want to dream, praising emotion over the ordinary |
I know what I have to do now I know what I have to do now | I know what I have to do now |
こんなに沢山の人生がある中で Konna ni takusan no jinsei ga aru naka de | Amid all these many lives |
正解を見つけた Seikai wo mitsuketa | I found the answer |
Make my story Make my story | Make my story |
僕が唯一僕である為の Boku ga yuiitsu boku de aru tame no | So that I can be the truest person I can be |
誓いの様な決意の様な想いといつも生きていたい Chikai no you na ketsui no you na omoi to itsumo ikiteitai | I want to always live alongside this feeling: like a vow, like resolution |
きっといつか泣きそうな日は来る Kitto itsuka nakisou na hi wa kuru | There will be a day I feel like crying |
そんな時に振り返れば進める道を作っていたい Sonna toki ni furikaereba susumeru michi wo tsukutteitai | When that time comes, I want to create a path where even when I look back, I keep moving forward |
何千回も何も知らないあいつらに Nanzenkai mo nanimo shiranai aitsura ni | So many thousands of times, my face was struck |
散々な言葉で頬を打たれてきた Sanzan na kotoba de hoho wo butarete kita | By the wretched words of all those people who don’t know a thing |
Haveityourwayここまでの不信は Have it your way koko made no kushin wa | Have it your way—You don’t even understand |
Haveityourway君には分からない Have it your way kimi ni wa wakaranai | Have it your way—Everything I’ve been through |
成功より実際は失敗を連れてきて Seikou yori jissai wa shippai wo tsurete kite | Bringing along failures over successes |
I know what I have to do now I know what I have to do now | I know what I have to do now |
どんなに限界を追い越すと決めても Donna ni genkai wo oikosu to kimete mo | Even if you decide you’ll surpass any limits |
無駄だった日々もある Dame datta hibi mo aru | There are days it doesn’t work out |
Make my story Make my story | Make my story |
口に出せず心でとどめた Kuchi ni dasezu kokoro de todometa | Unable to speak the words, I kept them in my heart |
悲しさなんてたくさんあって自分まで疑いそうだった Kanashisa nante takusan atte jibun made utagaisou datta | There are so many kinds of sadness that I doubted even myself |
いつかきっと泣きそうになるくらい Itsuka kitto nakisou ni naru kurai | A day so precious it brings me to tears |
人生において大事な日をそれでも探して生きていたい Jinsei ni oite daiji na hi wo sore demo sagashite ikiteitai | I want to live, always searching for it |
百あった屈辱を言ってりゃ変えるような Hyaku atta kutsujoku wo itterya kaeru you na | The days always waiting |
日々が待つことだけ見てる Hibi ga matsu koto dake miteru | For when a hundred disgraces can be changed single-handedly |
こんなにたくさんの人生がある中で Konna ni takusan no jinsei ga aru naka de | Amid all these many lives |
正解は自分で見つけたい Seikai wa jibun de mitsuketai | I want to find the answer |
Make my story Make my story | Make my story |
大事なことほど伝えるのは Daiji na koto hodo tsutaeru no wa | The more important something is to say |
少し怖いし苦手だけれど分かっていていつも思っていた Sukoshi kowai shi nigate da keredo wakatteite itsumo omotteita | The more I’m scared and struggle—But I’ve always known and thought it |
僕が唯一僕であるための Boku ga yuiitsu boku de aru tame no | Everything I need to be the truest person I can be |
なにもかもが心にあって消えずに僕を作っていた Nanimokamo ga kokoro ni atte kiezu ni boku wo tsukutteita | I’ve been making it all inside my heart, never fading |
I know what I have to do now I know what I have to do now | I know what I have to do now |
I know what I have to do now I know what I have to do now | I know what I have to do now |
I know what I have to do now I know what I have to do now | I know what I have to do now |
Https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/lenny-code-fiction/make-my-story/ |
Are you satisfy with the Boku no Hero Academia Season 3 Opening 2 Full [Make my story] – Lenny code fiction lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.