Today we bring to you the Everlasting snow with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Aimer music video.
Everlasting snow – Aimer
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Everlasting Snow
- Song’s Romaji Name: Everlasting Snow
- Song’s English Name: Everlasting Snow
- Singer: Aimer
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
It’s just arrived 今夜奇跡は空から舞い降りて 一人ぼっちの肩で 羽を休めて、こう呟いた “Better not cry” 誰もが皆足早に過ぎ去っていく 白い吐息越し見た 街は何処か愛しく見えた やがて大切な誰かを傷つけたこと 愛しい誰かが側にいないことも 孤独や悲しい思い優しく包包込んでく Everlasting snow 冬の奇跡 今年も街を白く染めて 祈りというCandle 誰もが胸に 小さな灯りを灯す It’s just arrived 皆季節を愛しく思うほど 色付いてく街に 鐘は響いて 思いを乗せた “Better not pause” はしゃいだ夢は足跡を残してく 赤いリボンを添えた それはきっと願いの形 そして変わらない月日が過ぎ去った後 描いた何かに躓いて泣いた 昨日を愛おしく思えて優しく包包込んでく Everlasting love 夜空見上げる 傷付けられた時を止めて 一人じゃないよって誰かが側で 小さな奇跡を起こす ありふれた景色消して雪は降る 世界が幸せであれと願うように 恋人は歌う夜の街で Let is snow! Let it snow! Let it snow! Happy holiday! Everlasting snow 冬の奇跡 世界を今日も白く染めて 祈りというCandle 誰もが胸に 小さな灯りを灯す | It’s just arrived: Tonight, a miracle flutters down from the sky. It rested its wings upon a lonely shoulder and whispered thus: “Better not cry!” Everyone passes by at a quickened pace. The view of the city seen beyond my white breath… seemed lovely, somehow. The sadness from hurting someone close to me in the end… And the person I love not being by my side… along with these sad memories— They all begin to gently envelop me! Everlasting snow: A winter miracle — cover this city in white again this year! With the candle of prayer, everyone lights a tiny fire in their hearts. It’s just bright: Everyone’s adoration for the season builds Breathing new color into the city… as bells ring out, carrying those feelings along. “Better not pout!” My merry dreams leave footsteps in their wake Adorned with red ribbons: surely, that’s the form a wish takes. Then, the fact that those repetitive days are already long gone… And that yesterday was spent stumbling and crying over a situation I’d made for myself… seem so precious; They all begin to gently envelop me! The everlasting now: Looking up to the night sky, let’s pause the time we’ve spent hurting one another! From beside me someone says, “You’re not alone”… giving birth to a tiny miracle. Erasing the mundane scenery, snow falls… As if wishing happiness upon the world. Lovers sing in the city at night: Let it snow… Happy holiday! Everlasting snow: A winter miracle — cover this city in white again this year! With the candle of prayer, everyone lights a tiny fire in their hearts. |
Are you satisfy with the Everlasting snow – Aimer lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.