This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana, and romaji) and English translation of Follow the Nightingale – KOKIA. Plus, you can also listen to the Follow the Nightingale song while reading the lyrics.
Follow the Nightingale – KOKIA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Follow the Nightingale
- Singer: KOKIA
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
(待って 待って 因果 待って ナイチンゲール) (a時から物語は始まった A時から物語は始まった) ※ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM IAM ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA※ (a時から物語は始まった A時から物語は始まった 今踏み入れて 踏み入れ 今踏み入れて 踏み入れ 今 今 踏み入れて 踏み入れ A時から物語は始まった) どうしてここに生まれたんだろう? 今この時代に 何か意味があるはず そう問いかけてみる ※Repeat きっとそうだと 聞こえたなら 自分を信じて 心の声に続け あの鳥の後へ REGNIH REGNIH CI AN REGNIH ETTAM ETTAM (待って 待って 因果 待って ナイチンゲール) TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM (今踏み入れて 踏み入れ 今踏み入れて 踏み入れ 今踏み入れて 踏み入れ 今踏み入れて 踏み入れ 今踏み入れて 踏み入れ 今踏み入れて 踏み入れ) (今 賽は投げられた) EKUDUS TINOTA IAM (今 あとにつづけ) [edit]Last edit by FNCt on Monday 19 Apr, 2010 at 02:14 +100%[/edit] | Wait, wait, fate is waiting, nightingale) (The tale began at a time The tale began at a time.) ※ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM IAM ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA※ (The tale began at a time The tale began at a time Walk now, walk Walk now, walk Now, now, walk, walk The tale began at a time.) Why was I born here? In this era? There must be some reason, I’ll try and ask. ※Repeat If I heard that that must be so, I’d believe myself Following the voice of my heart, after that bird. REGNIH REGNIH CI AN REGNIH ETTAM ETTAM (Wait, wait, fate is waiting, nightingale) TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM TERIIMUH TERIIMUH IAM (Walk now, walk Walk now, walk Walk now, walk Walk now, walk Walk now, walk Walk now, walk.) ATERA REGANAHIAS IAM (Now, the die is cast). EKUDUS TINOTA IAM (Now, follow through.) Http://www.faceorama.com/[edit]Last edit by FNCt on Monday 19 Apr, 2010 at 01:17 +100%[/edit] |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Follow the Nightingale – KOKIA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.