This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ijime, Dame, Zettai (イジメ、ダメ、ゼッタイ) – Babymetal. Plus, you can also listen to the Ijime, Dame, Zettai (イジメ、ダメ、ゼッタイ) song while reading the lyric.
Ijime, Dame, Zettai (イジメ、ダメ、ゼッタイ) – Babymetal
- Song Information
- Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: イジメ、ダメ、ゼッタイ
- Song’s Romaji Name: Ijime, dame, zettai
- Singer: Babymetal
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
夢を見ること それさえも持てなくて 光と闇のはざま ひとり
Yume o miru koto sore sae mo motenakute hikari to yami no hazama hitori
傷ついたのは 自分自身だけじゃなく 見つめ続けてくれた あなた
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsudzukete kureta anata
自信(持って) 持てずに(負けないで) 隠れ続けた(見つけちゃいや~)
Jishin (motte) motezu ni (makenaide) kakure tsudzuketa (mitsukecha iya ~)
昨日(イエスタディ)までの 自分サヨナラ(バイバイ!)
Kinō (iesutadi) made no jibun sayonara (baibai! )
イジメ(ダメ!) イジメ(ダメ!) カッコわるいよ(ダメ!ダメ!ダメ!ダメ!)
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakkowarui yo (dame! dame! dame! dame! )
傷ついて 傷つけて 傷だらけになるのさ
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa
キツネ(飛べ!) キツネ(飛べ!) きっと飛べるよ(飛べ!飛べ!飛べ!飛べ!)
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! )
苦しみも 悲しみも 全て解き放て 君を守るから
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate-kun o mamorukara
涙見せずに 泣き出しそうな夜は 心の奥の部屋に ひとり
Namida misezu ni naki dashi-sōna yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori
傷つけたのは 他の誰かだけじゃなく 気付かないふりしてた 仲間
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake janaku kidzukanai furi shi teta nakama
何も(nothing) 言えずに(say nothing) あきらめかけた(ポイ捨て禁止)
Nani mo (nothing) iezu ni (say nothing) akirame kaketa (poisute kinshi)
昨日(イエスタディ)までの 自分サヨナラ(バイバイ!)
Kinō (iesutadi) made no jibun sayonara (baibai! )
イジメ(ダメ!) イジメ(ダメ!) カッコわるいよ(ダメ!ダメ!ダメ!ダメ!)
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakkowarui yo (dame! dame! dame! dame! )
傷ついて 傷つけて 傷だらけになるのさ
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa
キツネ(飛べ!) キツネ(飛べ!) きっと飛べるよ(飛べ!飛べ!飛べ!飛べ!)
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! )
苦しみも 悲しみも 全て解き放て 君を守るから
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate-kun o mamorukara
痛み 感じて ずっと ひとり こころ 気づかないふり もう 逃げない
Itami kanjite zutto hitori kokoro kidzukanai furi mō nigenai
イジメ、ダメ、ゼッタイ
Ijime, dame, zettai
いとしくて せつなくて こころ強くて
Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute
これ以上 もう君の泣き顔は見たくない
Kore ijō mō kimi no nakigao wa mitakunai
イジメ(ダメ!) イジメ(ダメ!) カッコわるいよ(ダメ!ダメ!ダメ!ダメ!)
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakkowarui yo (dame! dame! dame! dame! )
傷ついて 傷つけて 傷だらけになるのさ
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa
キツネ(飛べ!) キツネ(飛べ!) きっと飛べるよ
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo
苦しみも 悲しみも 全て解き放て 君を守るから
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate-kun o mamorukara
イジメ、ダメ、ゼッタイ(ダメ!ダメ!ダメ!ダメ!)
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! )
イジメ、ダメ、forever
Ijime, dame, forever
イジメ、ダメ、ゼッタイ(ダメ!ダメ!ダメ!ダメ!)
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! )
イジメ、ダメ、ダメ
Ijime, dame, dame
English translation
I couldn’t even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness
Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me
I couldn’t (Have it) have confidence, (don’t be beaten) I kept on hiding (I don’t like to be found)
Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye)
Bullying (No!) Bullying (No!) It’s disgraceful (No! No! No! No!)
Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt
Fox (Fly!) Fox (Fly!) I’m sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!)
Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you
I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart
Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice
Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out)
Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye)
Bullying (No!) Bullying (No!) It’s disgraceful (No! No! No! No!)
Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt
Fox (Fly!) Fox (Fly!) I’m sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!)
Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you
Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away
Bullying, no, absolutely not
Full of dearest-ness, it’s pressuring but also encouraging
I no longer want to see your face in tears
Bullying (No!) Bullying (No!) It’s disgraceful (No! No! No! No!)
Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt
Fox (Fly!) Fox (Fly!) I’m sure you can fly
Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you
Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!)
Bullying, no more, forever
Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!)
Bullying, no more, never
——————————
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ijime, Dame, Zettai (イジメ、ダメ、ゼッタイ) – Babymetal and some information of this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.