Learn Japanese from Zero!

Kizuato (傷跡) – Kalafina with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kizuato (傷跡) – Kalafina. Plus, you can also listening to the Kizuato (傷跡) song while reading the lyric.

Kizuato (傷跡) – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Kizuato (傷跡)
  • Singer: Kalafina
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

しずけさからある
Shizukesa kara aruki dasu

まだあい景色けしき
Mada minu ai no keshiki e

このいたみをしんじたいの
Kono itami o shinjitai no

よるえて
Yoru o koete

貴方あなたれたむねやさしいきずひと
Anata ga fureta mune ni yasashī kizu ga hitotsu

かくしていたなみだべにこぼちて
Kakushite ita namida ga kurenai ni koboreochite

つめたいはだうえにやっとともしたはなびら
Tsumetai hada no ue ni yatto tomoshita hanabira

わたしがここにいる さいわいをうたうよ
Watashi ga koko ni iru saiwai o utau yo

もうゆめわる
Mō yume mo owaru

ほしくずがえるころ
Hoshikuzu ga kieru koro

ねえ、きているとかるほどきしめて
Nē, ikite iru to wakaru hodo dakishimete

しずけさからまれて
Shizukesa kara umarete

まだぬくもりもらず
Mada nukumori mo shirazu

ただいのちにとどきたいの
Tada inochi ni todokitai no

よるえて
Yoru o koete

なつかしいなつのあめ
Natsukashī Natsu no ame

わたしってね
Watashi o miokutte ne

しんはじまりへ
Shinji au hajimari e

きながらけるように
Nakinagara ikeru yō ni

よろこびもかなしみも
Yorokobi mo kanashimi mo

きざみつけたいふか
Kizamitsuketai fukaku

貴方あなたとここにいる
Anata to koko ni iru

さいわいの名残なごり
Saiwai no nagori ni

ほしくずがえるころ
Hoshikuzu ga kieru koro

はじめてひかりなか
Hajimete miru hikarinonakade

そのひとみ くちづけで
Sono hitomi de kuchi dzuke de

こいしたあとください
Koi shita ato o kudasai

きることにつらぬかれていてみたい
Ikirukoto ni tsuranuka rete naite mitai

しずけさからある
Shizukesa kara aruki dasu

まだとおけへ
Mada minu tōi yoake e

ただねがいをかなえたいの
Tada negai o kanaetai no

よるえて
Yoru o koete

I’m walking out from the silence

Toward the scenery of love

That I’ve never seen before.

Believing in these wound

I pass the nights

(semi selamita ii karia saria salamita

Konsta morti adita)

On this chest that you’ve touched

There’s only one graceful wound.

The tear that I’ve always hidden until now

Is now broken into the crimson

On the cold skin

Finally the flower petals got burnt

As I am here expressing my happiness.

Now the dream has ended

By the time the stardust disappear.

Hey, if only I know you’re alive

I’ll surely embrace you.

(arta vista)

I was bornt from the silence

Without knowing what it called as warmth.

What I know is that I wanted to come in life

And with it, I pass the nights.

(mistia kanta

Konsta morti adita)

The nostalgic rain of summer

Please escort me.

To the place where that person and I

First believed each other

Even if I might be crying as I walk there

The happiness and sadness

I want them to be engraved deeply.

As you’re here together with me

Within my memory of my happiness.

When the stardust disappear

Inside the light unseen before.

Within those eyes, within the kisses

Please leave the proof that I was loved

As I’ll probably live in cries from now onward

Walking out from the silence

Toward the far daybreak that I’ve never seen.

I just want my wish to be true

And with that thought, I pass the nights.

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kizuato (傷跡) – Kalafina and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.6/5]