Learn Japanese from Zero!

Mikansei Koukyoukyoku (未完成交響曲) – ONE OK ROCK with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Mikansei Koukyoukyoku (未完成交響曲) – ONE OK ROCK. Plus, you can also listening to the Mikansei Koukyoukyoku (未完成交響曲) song while reading the lyric.

Mikansei Koukyoukyoku (未完成交響曲) – ONE OK ROCK

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Mikansei Koukyoukyoku (未完成交響曲)
  • Singer: ONE OK ROCK
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

完成かんせいさ!! そうぼくは!!
Mikansei sa! ! Sō boku wa! !

未完成みかんせいなんだみんな!!
Mikanseina nda min’na! !

きるかぎ努力どりょくしてそのたびまなんでころびやお
Ikiru kagiri hibi doryoku shite sono-do ni manande nanakorobiyaoki

もしもぼく明日あしたんでもなにかココにのこせるよな
Moshimo boku ga ashita shindemo nanika koko ni nokoseru yo na

そんな人間にんげんになりたいありたいっておもいながらきてる
Son’na ningen ni naritaiaritai tte omoinagara hibi iki teru

100てんじゃないこのぼくに100てんつけるのは
100-Ten janai kono boku ni 100-ten tsukeru no wa

でもないぼく自身じしんだ!! それ以外いがいどうだっていいんだ!!
Hokademonai boku jishinda! ! Soreigai dō datte ī nda! !

ひとひと姿すがたなみだこぼしたり
Hito wa hito no sugata ni namida koboshi tari

So勇気ゆうきだって・・・ もらってきてるんだ!!
So yūki datte moratte iki teru nda! !

大切たいせつなのは自分じぶん自分じぶんであること
Taisetsuna no wa jibun ga jibundearu koto

昨日今日きのうきょうさっき景色けしきじついまつめてる景色けしき
Kinōkyō sakki mita keshiki mo jitsuwa ima mitsume teru keshiki mo

大袈裟おおげさにはわりはしないことぐらいボクもかっちゃいるけど
Ōgesa ni wa kawari wa shinai koto gurai boku mo wakatcha irukedo

たりさわりのないがたりさわりのあるへ
Atarisawarinonai hibi ga atarisawari no aru hibi e

えれるなにかをぼくらココからはなっていくから…
Kae reru nanika o bokura koko kara hanatte ikukara…

でもキレイごとにならぬように・・・ 今日きょうぼく
Demo kirei koto ni naranu yō ni kyō mo bokura

いきんでいたと途端とたんおもいをうたうんだ!!
Iki mo suikonde haita to totan ni omoi o utau nda! !

だれかはからぬ相手あいてかって
Dareka wa wakaranu aite ni mukatte

ただ大声おおごえさけんでそれとぼく
Tada ōgoe de sakende sore todōjini boku mo

自分じぶん言葉ことば自分じぶんふるたせる
Jibun no kotoba de jibun o furuitata seru

We are alive We are alive

ったっていいじゃん!! いちかいしかないじゃん おのれの人生じんせいだ!!
Machigattatte ījan! ! Ichi-kai shika naijan onore no jinseida! !

たいことなにだ? やりたいことなにだ?
Iitai koto wa nanida? Yaritaikoto wa nanida?

つたえたいこととどけたいモノは
Tsutaetai koto ya todoketai mono wa

ひとそれぞれちがってだからこそぶつかって・・・
Hito sorezore chigattedakara koso butsukatte

このらないこだわりなんてないから
Konoyo ni iranai kodawari nante naikara

(Incomplete Symphony lyrics)

It’s incomplete! So I will…!

It’s incomplete everyone!!

I will live to the extent by trying, and learning the vicissitudes of life

If I die tomorrow or whatever, something will be left behind here

While thinking about wanting to become such humans

I live through the everydays

It’s not 100 points I earn, 100 get to that of me!

It’s not another or something, I’m all by myself!

Excepting inconsequentially!!

People spill tears into their shape

So even if courage… I will get you to live on!!

What’s important is the fact for yourself to become your true self!

I saw some time ago yesterday or today

The truth is I gazed at the landscape and scenery

I am, but I also know that it doesn’t make much complete change for the grandiose

Harmless and inoffensive days will be obstacles everday

Since we continued firing at the altered something from here

For it won’t be simple… even today, we are!!

As much as breathing, we inhaled

Then I breathed again and I sang all of my feelings

Someone who can’t grasp facing their companion

Together we shout directly at that large voice

Then we should cheer ourselves up by our own language

WE ARE ALIVE, WE ARE ALIVE

It’s okay to make a mistake!!

It’s not only one time, isn’t this your life?

What’s the thing you want to say?

What’s the thing you want to do?

What’s the thing you want to tell or

What’s the thing you want to deliver to me?

So people each vary respectively, I struck it for sure this time!

From unique things like determination, I won’t need this entire world!!!

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Mikansei Koukyoukyoku (未完成交響曲) – ONE OK ROCK and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 5/5]