Learn Japanese from Zero!

Natsu no Ringo (夏の林檎) – Kalafina with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Natsu no Ringo (夏の林檎) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Kalafina music video.

Natsu no Ringo (夏の林檎) – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Natsu no Ringo (夏の林檎)
  • Singer: Kalafina

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    垣根かきね向日葵ひまわりかくれて
    Kakine no himawari ni kakurete

    いそいでキスをした
    Isoide kisuwoshita

    きみのやわらかなほっぺたは
    Kimi no yawaraka na hoppeta wa

    きっととてもあまいだろう
    Kitto totemo amaidarou

    野兎やといかけてくさなか
    Yato oikakete kusa no naka

    だれにもえないね
    Darenimo mienai ne

    らぬかおした野原のはら
    Soshiranu kao shita nohara ni

    てたくつ矢印やじるし
    Nugisuteta kutsu no yajirushi

    なにもないなつでした
    Nanimonai natsudeshita

    ただこいをしただけでした
    Tada koi o shita dakedeshita

    おど三日月みかづき真夏まなつよる
    Odoru mikadzuki manatsu no yoru wa

    こいれて
    Yumemiru koi o tsuretekuru

    檸檬色した星を数えて
    Remon-iro shita hoshi o kazoete

    きみこころにキスをする
    Kimi no kokoro ni kisuwosuru

    ふえおときみをさらってく
    Fuenone ga kimi o saratte ku

    かぜなか やがてあき
    Kaze no naka yagate kuru aki e

    わかすぎるみどり林檎りんご
    Waka sugiru midori no ringo wa

    銀紙ぎんがみあじがする
    Gingami no aji ga suru

    せつなさがみのえだから
    Setsuna-sa ga minoru eda kara

    きみってくれました
    Kimi ga totte kuremashita

    ねむらないさかな
    Nemuranai sakana no yumemiru

    わらないなつでした
    Owaranainatsudeshita

    こころ季節きせつ林檎りんご
    Kokoro mo kisetsu mo ringo mo

    ことさえわすれて
    Irodzuku koto sae wasurete

    さむがりな風見かざみにわとり
    Samu garina kazami no niwatori ga

    もうすぐあきだよとうた
    Mōsugu akida yo to utau

    れる三日月みかづき真夏まなつよる
    Yureru mikadzuki manatsu no yoru ni

    わすれたこいおも
    Wasureta koi o omoidasu

    ゆめのひとひら
    Yume no hitohira

    ほしすずおん
    Hoshi no suzuoto

    きみこころにキスをする
    Kimi no kokoro ni kisuwosuru

    そのなつのあどけない林檎りんご
    Sono natsu no adokenai ringo

    いつまでもむねにある果実かじつ
    Itsu made mo mune ni aru kajitsu

    Hiding behind the hedge of sunflowers

    We swiftly kissed

    Your soft cheeks

    I’m sure they are very sweet

    We have chased a hare into a meadow

    No one can see us now

    In this field which is totally closed off from the world

    There was a shoe thrown off as if it was a sign

    It was a summer where nothing happened

    I fell in love

    The midsummer night where the crescent is dancing

    Brings together a dreamlike love

    While counting the lemon coloured stars

    I leave a kiss on your heart

    The melody of flute

    Carries you off

    In the wind

    To the autumn is coming soon

    The green apple which is not yet ripe

    It tastes very sour as if it was some kind of metal

    From the branch where the pain becomes the fruit

    You have taken it

    The fishes that never sleep dream on

    It was an neverending summer

    The hearts, the seasons, and the apples

    They have forgotten to redden

    The the weather vane bird which is sensitive to cold

    Sings of a approaching autumn

    The midsummer night where the crescent is swaying

    I remember the love I have forgotten

    One page of my dream, the bell-like tinkling of stars

    I leave a kiss on your heart

    The innocent apple from that summer

    It remains forever in my heart

    Are you satisfy with the Natsu no Ringo (夏の林檎) – Kalafina lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 5/5]