This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Okinotayuu – Wagakki Band. Plus, you can also listening to the Okinotayuu song while reading the lyric.
Okinotayuu – Wagakki Band
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: オキノタユウ
- Song’s Romaji Name: Okinotayuu
- Song’s English Name: Okinotayuu
- Singer: Wagakki Band
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
四角い窓の外秋深し Shikakui mado no soto aki fukashi | Outside the square window is deep autumn |
今年最初の霜が降る Kotoshi saisho no shimo ga furu | The first frost of the year comes |
チクタク鳴り響く部屋の中 Chikutaku narihibiku heya no naka | Inside the room where tick-tocks reverberate |
日々を直向きに生きてます Hibi wo hitamuki ni iki te masu | I live my days earnestly |
坂道、高い空、蝉時雨 Sakamichi, takai sora, semishigure | The slope, the high sky, the crying of cicadas |
駈け出す私達が居た Kakedasu watashi tachi ga ita | We are there, running |
波の音に夢を乗せて Nami no oto ni yume wo nose te | With the sound of waves in my dreams |
遠い世界の旅に出よう Tooi sekai no tabi ni deyo u | I’ll go on a journey to a distant world |
幾つもの出逢いと別れ路 Ikutsu mo no deai to wakareji | A path of many meetings and partings |
続く物語 Tsuzuku monogatari | The continuing story |
指折り数えた名残の空 Yubiori kazoeta nagori no sora | Like the marbles as vividly blue as |
蒼く澄んだビー玉のように Aoku sunda bīdama no you ni | The traces of sky which I counted on my fingers |
小さな迷いも溶かしてゆく Chiisana mayoi mo tokashi te yuku | My slight hesitation melts away |
そんな晴れた思い出でした Donna hare ta omoide deshi ta | It was a memory that was so clear |
暁、明けの空に三日月 Skatsuki, ake no sora ni mikazuki | At dawn, a crescent moon in the brightening sky |
吐き出す息白く夢の様 Hakidasu iki shiroku yume no you | Like a dream, we blow out white breaths |
いつでも傍に希望を抱いて Itsu demo hata ni kibou wo dai te | I hold onto the hope that you’ll always be beside me |
駈け出す私達が居た Kakedasu watashi tachi ga i ta | We are there, running |
波の音に夢を乗せて Nami no oto ni yume wo nose te | With the sound of waves in my dreams |
遠い世界の旅に出よう Tooi sekai no tabi ni deyo u | I’ll go on a journey to a distant world |
幾つもの出逢いと別れ路 Ikutsu mo no deai to wakareji | A path of many meetings and partings |
続く物語 Tsuzuku monogatari | The continuing story |
立ち止まる日を乗り超えて Tachidomaru hi wo norikoe te | I’ll overcome the days which come to a standstill |
もう一度風を掴もう Mou ichido kaze o tsukamo u | And once again grasp the wind |
幾つもの想い出を胸に寄せ Ikutsu mono omoide wo mune ni yose | I’ll keep many memories in my heart |
歩む物語 Ayumu monogatari | The traveling story |
Are you satisfy with the Okinotayuu – Wagakki Band lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.