Today we bring to you the Re:pray of Aimer with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Re:pray music video.
Re:pray – Aimer
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Re:pray
- Song’s Romaji Name: Re:pray
- Song’s English Name: Re:pray
- Singer: Aimer
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
歩道橋階段雨音 Hodo kyou kaidan ama oto | Accompanied by the sound of the rain and your steps on the stairs of the skywalk |
手を振るよ最後の背中に Te wo furu yo saigo no senaka ni | I wave my hand to the sight of your back, which I won’t be able to see again. |
青に変わるライトで時が動く Ao ni kawaru RAITO de toki ga ugoku | Time begins moving again as soon as the traffic light turns green. |
傘の波飲み込んだmydays Kasa no nami nomikonda my days | The waves and crowds of umbrellas have engulfed my days. |
Say a little pray for you and me Say a little pray for you and me | Say a little pray for you and me |
もう永遠を誓えない愛を見送ろう Mou eien wo chikae nai ai wo miokurou | I shall see off my love, for which I can no longer pledge eternity. |
誰かの為に生きてゆけない自分を許せる強さを Dare ka no tame ni ikite yukenai Jibun wo yuruseru tsuyosa wo | I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake. |
あなたに寄り添えなかったこと悔やまずにいられる日々を Anata ni yori soinakatta koto Kuya mazu ni irareru hibi wo | I pray for the days through which I can live without regretting our lost love. |
祈りは雲を引き裂きこの空に希望解き放つ Inori wa kumo hikisaki Kono sora ni kibou toki hanasu | My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky. |
我儘も燃やしたアルバムも去年のような明日が欲しくて Wakamama mo moyashita arubamu mo kyonen no you na ashita ga hoshikute | Wanting tomorrow to be like last year, I burned my willfulness with my album. |
あなたのそのすべてを守るためにわたしを守りたかった Anata no sono subete wo mamoru tame ni watashi wo mamoritakatta | I wanted to protect myself, in order to protect everything for you. |
No more cry and dry your eyes No more cry and dry your eyes | No more cry and dry your eyes |
もう二度と振り向かない引き留める声もない恋 Mou nido to furimukanai hikitomeru koe mo nai koi | We won’t turn around, for our love doesn’t have a voice to keep us back. |
泣かないでこれで終わりじゃない Nakanaide kore de owari ja nai | Don’t cry. This is not the end |
ただ時が過ぎて消えただけ Tada toki ga sugite kieta dake | But merely that everything is disappearing into the flowing time. |
この胸にいま刻んだものは包まれたぬくもりだけ Kono mune ni ima kizanda mono wa tsutsumareta nukumori dake | What I have retained in my heart is the warmth that once enveloped me. |
さよなら愛したあなた Aayonara aishita anata | Farewell, you who loved me. |
さよなら愛されたわたし Sayonara aisareta watashi | Farewell, I who was loved. |
恋しくてただ恋しくてでも望んでた場所はここじゃない Koishikute tada koishikute demo nozondeta basho wa koko ja nai | I loved you, I yearned for you, but this is not the place I wished for. |
その声がまだ残ってるでも届けたい明日へのpray Sono koe ga mada nokotteru demo todoketai ashita e no pray | Your voice still lingers, but I want to send my pray[er] to tomorrow. |
誰かの為に生きてゆけない自分を許せる強さを Dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa wo | I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake. |
あなたに寄り添えなかったこと悔やまずにいられる日々を Anata ni yorisoena katta koto kuyamazu ni irareru hibi wo | I pray for the days through which I can live without regretting our lost love. |
祈りは雲を引き裂きこの空に希望解き放つ Inori wa kumo wo hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu | My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky. |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Re:pray – Aimer and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.