Learn Japanese from Zero!

RPG – SEKAI NO OWARI with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the RPG of SEKAI NO OWARI with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the RPG music video.

RPG – SEKAI NO OWARI

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: アールピージー
  • Song’s Romaji Name: RPG
  • Song’s English Name: RPG
  • Singer: SEKAI NO OWARI
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari Umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked toward the beach

こわいものなんてないぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowai mono nante nai Bokura wa mou hitori janai

There was nothing to fear, ’cause we were no longer alone.

大切たいせつなにかがこわれたあのよる

Taisetsuna nanika ga kowareta ano yoru ni

On the night I lost something precious

ぼくほしさがして一人ひとりあるいていた

Boku wa hoshi wo sagashite hitori de aruite ita

I was walking alone, searching for the stars.

ペルセウス座流星群君ペルセウスざりゅうせいぐんきみてただろうか

Peruseusu zaryuuseigun kimi mo miteta darou ka

I wonder if you were watching the same Perseid meteor shower.

ぼく元気げんきでやってるよきみいまドコどこ」にいるの?

Boku wa genki de yatteru yo kimi wa ima “doko” ni iru no?

I’m doing pretty well, but I wonder where you are now.

方法ほうほう」という悪魔あくまにとりかれないで

“Houhou” toiu akuma ni tori tsukare naide

Don’t get possessed by the evils of wondering “how;”

目的もくてき」という大事だいじなものをおもして

“Mokuteki” toiu daiji na mono wo omoi dashite

Just remember the precious “goal” you had.

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach

こわいものなんてないぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowai mono nante nai bokura wa mou hitori janai

There was nothing no fear, ’cause we were no longer alone.

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari Umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach

こわくても大丈夫僕だいじょうぶぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowakute mo daijoubu bokura wa mou hitori janai

Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.

大切たいせつなにかがこわれたあのよる

Taisetsu na nani ka ga kowareta ano yoru ni

On the night I lost something precious

ぼくきみさがして一人ひとりあるいていた

Boku wa kimi wo sagashite hitori de aru ite ita

I was walking alone, searching for you.

あのからぼくらは一人ひとりうみ目指めざ

Ano hi kara bokura wa hitori de umi wo mezasu

We both been heading toward the beach ever since that day

約束やくそくのあの場所ばしょかならずまたおう。」と

“Yakusoku no ano basho de kanarazu mata aou.” to

Thinking, “We’ll meet again at the place we promised.”

世間せけん」という悪魔あくままどわされないで

“Seken” to iu akuma ni madowasare naide

Don’t get mislead by the evils of “others’ opinions”;

自分じぶんだけがめた「こたえ」をおもして

Jibun dake ga kimeta “kotae” wo omoi dashite

Just remember the “answer” that you decided upon.

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach

こわいものなんてないぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowaimono nante nai bokura wa mou hitori janai

Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach

こわくても大丈夫僕だいじょうぶぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowakute mo daijoubu bokura wa mou hitori janai

There was nothing no fear, ’cause we were no longer alone.

きらめき”のような人生じんせいなか

“Kirameki” no youna jinsei no naka de

In the midst of my “bright and shining” life

きみ出逢であえてぼく本当ほんとうによかった

Kimi ni de aete boku wa hontou ni yokatta

I’m so glad that I met you.

まちうみたらつぎはどこを目指めざそうか

Machi wo nuke umi ni detara tsugi wa doko wo mezasou ka

When we emerge from the city and arrive at the beach, where shall we go next?

ぼくらはまたかけよう いとしいこの地球ちきゅう(せかい)を

Bokura wa mata dekake you itoshii kono sekai wo

Let’s go somewhere together… across this precious world.

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach

こわいものなんてないぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowai mono nante nai bokura wa mou hitori janai

Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.

そらあおわたうみ目指めざしてある

Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku

The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach

こわくても大丈夫僕だいじょうぶぼくらはもう一人ひとりじゃない

Kowakute mo daijoubu bokura wa mou hitori janai

Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.

 

Are you satisfy with the RPG – SEKAI NO OWARI lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 3    Average: 2.5/5]