This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Senaka Awase – Kobasolo. Plus, you can also listening to the Senaka Awase – Kobasolo Cover song while reading the lyric.
Senaka Awase – Kobasolo
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 背中合わせ
- Song’s Romaji Name: Senaka Awase
- Song’s English Name: Back to back
- Singer: Kobasolo
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
あなたが流した涙は Anata ga nagashita namida wa | The tears you shed |
音もたてず零れ落ちてく Oto mo tatezu kobore ochite ku | Fall without a sound |
背中合わせでもいいから Senaka awase demo ii kara | It’s okay to lean on someone |
強がりなあなたのすぐそばで Tsuyogari na anata no sugu soba de | I’ll be right beside you, who’s acting okay |
遠く長く狭い道のり Tooku nagaku semai michinori | It’s been a long, narrow road |
それでも歩く強くはかなく Soredemo aruku tsuyoku hakanaku | But still, you walk assuredly and fleetingly |
上を見れば青く優しく Ue wo mire ba aoku yasashiku | If you look up its feel |
包包込むように空はあるけど Tsutsumikomu you ni sora wa aru kedo | Like being enveloped in the gentle blue sky |
遠いあの日思い出して Tooi ano hi omoidashite | Remember that distant day |
あなたはけして Anata wa keshite | You wil realize |
ひとりじゃないから Hitori ja nai kara | You are never alone |
あなたが流した涙は Anata ga nagashita namida wa | The tear you shed |
音もたてず零れ落ちてく Oto mo tatezu kobore ochite ku | Fall without a sound |
背中合わせでもいいから Senaka awase demo ii kara | It’s okay to lean on someone |
強がりなあなたのすぐそばで Tsuyogari na anata no sugu soba de | I’ll be right beside you, who’s acting okay |
右へ行こうか左へ行こうか Migi e ikou ka hidari e ikou ka | Should we go left, should we go right? |
どれが正しく誤りなのか Dore ga masashiku ayamari na no ka | Which is correct? Which is a mistake? |
時が過ぎればわかるとしても Toki ga sugireba wakaru toshite mo | As time passes, we’ll know |
足を止めれば先を越される Ashi wo yamereba saki wo kosareru | If we stop moving, we may miss it |
その涙や痛みはきっと Sono namida ya itami wa kitto | Those tears, that pain |
咲く花の糧になるから Saku hana no kate ni naru kara | Will nurture and give bloom to flowers |
あなたが望んだ明日が Anata ga nozonda ashita ga | The tomorrow you wished for |
音をたてて崩れ去っても Oto wo tatete kuzure satte mo | Suddenly crumbles away |
背中合わせでもいいから Senaka awase demo ii kara | It’s okay to lean on someone |
強がりなあなたのすぐそばで Tsuyogari na anata no sugu soba de | I’ll be right beside you, who’s acting okay |
つらいのなら顔を上げて Tsurai no nara kao wo agete | When it’s painful, raise your head |
ほらあなたは Hora anata wa | You will realize |
ひとりじゃないから Hitori ja nai kara | You aren’t alone |
あなたが流した涙は Anata ga nagashita namida wa | The tears you shed |
音もたてず零れ落ちてく Oto mo tatezu kobore ochite ku | Fall without a sound |
背中合わせでもいいから Senaka awase demo ii kara | It’s okay to lean on someone |
強がりなあなたのすぐそばで Tsuyogari na anata no sugu soba de | I’ll be right beside you, who’s acting okay |
ほら あなたは Hora anata wa | You will realize |
ひとりじゃないよ Hitori ja nai yo | You aren’t alone |
Are you satisfy with the Senaka Awase – Kobasolo lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.