Learn Japanese from Zero!

Sono Saki no Deguchi (その先の出口) – Nogizaka46 with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Sono Saki no Deguchi (その先の出口) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Nogizaka46 music video.

Sono Saki no Deguchi (その先の出口) – Nogizaka46

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Sono Saki no Deguchi (その先の出口)
  • Singer: Nogizaka46

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

暗闇くらやみこうには
Kurayami no mukō ni wa

ねえなにってるの?
Nē nani ga matteru no?

おそおそばし
Osoruosoru te o nobashi

れるものをさがしていた
Fureru mono o sagashite ita

きるとは勇気ゆうき
Ikiru to wa yūki

きっと出口でぐちがあるはず
Kitto deguchi ga aru hazu

ドアをければひかりすよ
Doa o akereba hikari ga sasu yo

しんじてみよう
Shinjite miyou

自分じぶん自身じしん
Jibun jishin

かなしむのならのちでもいい
Kanashimu nonara nochi demo ī

まるな かえるな
Tachidomaru na furikaeru na

きずつくことは
Kizutsuku koto wa

Oh わかさのあかし(あかし)
Oh waka-sa no akashi (akashi)

そこでつけたものは
Sokode mitsuketa mono wa

くて
Atatakakute

やさしい時間じかん(とき) いやされる世界せかい
Yasashī jikan (Toki) iyasareru sekai

未来みらいはいつも
Mirai wa itsumo

Oh あいちてまぶしい
Oh ai ni michite mabushii

この場所ばしょのこされた
Kono basho ni nokosa reta

その意味いみりたくて
Sono imi o shiritakute

孤独こどくかべ かこまれても
Kodoku no kabe kakoma rete mo

大声おおごえさけんでいた
Ōgoe de sakende ita

外側そとがわだれ
Sotogawa no dareka

ぼくづいてくれるだろう
Boku ni kidzuite kurerudarou

なに根拠こんきょもなかったけれど
Nani no konkyo mo nakattakeredo

なんとかなる
Nantoka naru

それが自由じゆう
Sore ga jiyū

ゆめるならはやくしよう
Yumewomirunara hayaku shiyou

まどか(まばた)きなんかいまはするな
Shun (mabata)ki nanka ima wa suru na

ためらうことは
Tamerau koto wa

Oh 無駄むだ抵抗ていこう
Oh mudanateikō

いつかれるのは
Itsuka te ni ireru no wa

現実げんじつ
Genjitsu to

あるいて足跡あしあとおも
Aruite kita ashiato no omomi

過去かこのすべても
Kako no subete mo

Oh あたえられたチャンス
Oh ataerareta chansu

Oh Oh Oh Oh Oh

しのように
Hizashi no yō ni

Oh Oh Oh Oh Oh

みちらすよ
Michi o terasu yo

Oh Oh Oh Oh Oh

なみだ ぬぐって
Namida nugutte

ぱしれ!
Tsuppashire!

自惚うぬぼれよう
Ji 惚 Unubore-yō

かなしむのならのちでもいい
Kanashimu nonara nochi demo ī

まるな かえるな
Tachidomaru na furikaeru na

きずつくことは
Kizutsuku koto wa

Oh わかさのあかし(あかし)
Oh waka-sa no akashi (akashi)

そこでつけたものは
Sokode mitsuketa mono wa

くて
Atatakakute

やさしい時間じかん(とき) いやされる世界せかい
Yasashī jikan (Toki) iyasareru sekai

未来みらいはいつも
Mirai wa itsumo

Oh あいちてまぶしい
Oh ai ni michite mabushii

Oh Oh Oh Oh Oh

こころかげ
Kokoro no kage ni

Oh Oh Oh Oh Oh

かすかにすよ
Kasuka ni sasu yo

Oh Oh Oh Oh Oh

かんがえるより
Kangaeru yori

やってみよう
Yatte miyou

Beyond the deep darkness

I wonder what’s waiting there?

Timidly, hesitantly reaching out

I searched for something to touch

To live is to have courage

There’s surely an exit somewhere

When you open the door, you’ll see the light

You have to believe

In yourself

After sadness, things get better

Don’t stop, don’t look back

The things that hurt us

Oh, they’re evidence of our youth

What I found there

Was a warm

Pleasant time, a healing world

The future is always

Oh, shining and full of love

I want to know the reason why

I was left behind here

Surrounded by walls of solitude

I screamed as loud as I could

I thought someone from outside

Would realize I was there

I had no reason to think so

But I knew it would work out

That’s freedom

If this is a dream, I’d better hurry

Now’s not the time to blink

To hesitate is just

Oh, futile resistance

What I’ll obtain for myself someday

Is my reality

And the weight of all the footsteps I’ve taken

Oh, a chance I was given

Oh Oh Oh Oh Oh

Like a beam of sunlight

Oh Oh Oh Oh Oh

I’ll light my path

Oh Oh Oh Oh Oh

Wiping away my tears

Take off running!

I’ll hold my head high

After sadness, things get better

Don’t stop, don’t look back

The things that hurt us

Oh, they’re evidence of our youth

What I found there

Was a warm

Pleasant time, a healing world

The future is always

Oh, shining and full of love

Oh Oh Oh Oh Oh

In the shadows of my heart

Oh Oh Oh Oh Oh

Something faintly shines

Oh Oh Oh Oh Oh

Instead of thinking about it

I’ll try it out

 

Are you satisfy with the Sono Saki no Deguchi (その先の出口) – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 5/5]