Today we bring to you the Sora of GENERATIONS from EXILE TRIBE with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Sora music video.
Sora – GENERATIONS from EXILE TRIBE
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 空
- Song’s Romaji Name: Sora
- Song’s English Name: Sky
- Singer: GENERATIONS from EXILE TRIBE
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
この空の下で巡り会う奇跡 Kono sora no shita de meguriau kiseki | Under this sky, miracle is happening |
見上げた虹の向こう会いに行くから Miageta niji no mukou ai ni yuku kara | I’m coming to see you on the other side of the rainbow we saw. |
この声が届くまで歌い続けるよ Kono koe ga todoku made utai tsuzukeru yo | I’m going to keep singing till this voice reaches you. |
いつでもどんな時も君を想ってる Itsu demo donna toki mo kimi wo omotteru | Always, anytime, I’m thinking of you. |
見慣れた景色がいつもと違うような気がして Minareta keshiki ga itsumo to chigau you na ki ga shite | That familiar scenery feels different than usual. |
街の灯りもなんだかとても優しく見えるよ Machi no akari mo nandaka totemo yasashiku mieru yo | Even the city lights somehow seem very gentle. |
明日の僕達はきっと傍で笑い合えてるから Ashita no bokutachi wa kitto soba de warai aeteru kara | It’s because tomorrow we will surely be laughing together, side by side. |
この空の下でめぐり逢う奇跡 Kono sora no shita de meguriau kiseki | It’s a miracle that we met under this sky. |
見上げた虹の向こう逢いに行くから Miageta niji no mukou ai ni yuku kara | I’m coming to see you on the other side of the rainbow we saw. |
この声が届くまで歌い続けるよ Kono koe ga todoku made utai tsuzukeru yo | I’m going to keep singing till this voice reaches you. |
いつでもどんな時も君を想ってる Itsu demo donna toki mo kimi wo omotteru | Always, anytime, I’m thinking of you. |
今の僕には何もできないそんな気がして Ima no boku ni wa nanimo dekinai sonna ki ga shite | I feel like I can’t do anything now. |
見上げた空に君の微笑む笑顔浮かべてる Miageta sora ni kimi no hohoemu egao ukabeteru | In the sky we saw, I remember your smiling face. |
不器用な僕には信じること… Bukiyou na boku ni wa shinjiru koto… | I’m clumsily believing… |
ただそれしかできない Tada sore shika dekinai | That’s all I can do. |
この空のようにいつも君を Kono sora no you ni itsumo kimi wo | Like this sky, I always |
近くにもっと傍に感じていたい Chikaku ni motto soba ni kanjite itai | Want to feel you closer beside me. |
この声が届くまで歌い続けるよ Kono koe ga todoku made utai tsuzukeru yo | I’m going to keep singing till this voice reaches you. |
二人の扉開けて歩いてゆこう Futari no tobira akete aruite yukou | Let’s walk together as our door opens. |
君と出会ったその日から(ずっと)思い描くMystory Kimi to deatta sono hi kara (zutto) omoi egaku My story | Since that day when I met you, I imagine my story. |
雨上がりの虹のような君に繋がる Ameagari no niji no you na kimi ni tsunagaru | I’m going to build a bridge to you |
橋を架けるから Hashi wo kakeru kara | Like a rainbow after the rain. |
この空の下でめぐり逢う奇跡 Kono sora no shita de meguriau kiseki | It’s a miracle that we met under this sky |
見上げた虹の向こう逢いに行くから Miageta niji no mukou ai ni yuku kara | I’m coming to see you on the other side of the rainbow we saw. |
この声が届くまで歌い続けるよ Kono koe ga todoku made utai tsuzukeru yo | I’m going to keep singing till this voice reaches you. |
いつでもどんな時も君を愛してる Itsu demo donna toki mo kimi wo aishiteru | Always, anytime, I’m loving you. |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Sora – GENERATIONS from EXILE TRIBE and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.