Learn Japanese from Zero!

Style – Kana Nishino with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Style with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Kana Nishino music video.

Style – Kana Nishino

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Style
  • Singer: Kana Nishino

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    はじまるよキミとボクを
    Hajimaru yo kimitoboku o

    つなぐとびらノックすれば
    Tsunagu tobira nokku sureba

    どんな未来みらいぼくらをっているの?
    Don’na mirai ga bokura o matte iru no?

    大人おとながそうもとめるのは
    Otona ga sō motomeru no wa

    完璧かんぺきなスタイル
    Kanpekina sutairu

    いつか歯車はぐるまのように
    Itsuka haguruma no yō ni

    すべてがかさなるように
    Subete ga kasanaru yō ni

    カミサマ いるならいてよ
    Kamisama irunara kii te yo

    いついつまでもこの瞬間しゅんかん
    Itsu itsu made mo kono shunkan

    リピートできない毎日まいにち
    Ripīto dekinai mainichi o

    らなくちゃ
    Miokuranakucha

    だからあともうすこしだけって
    Dakara ato mōsukoshi dake tte

    子供こどもでいたい
    Kodomo de itai

    Boys and girlsがなんにん
    Boys ando girls ga nan-ri mo

    このかくひそんではゆめている
    Konoyo ni kakure hisonde wa yume o mite iru

    っていうストーリー
    Tte iu sutōrī

    夕闇ゆうやみえていく今日きょう
    Yūyami ni kieteiku kyō wa

    いったいなにのこしていくの?
    Ittai nani o nokoshite iku no?

    ちかづいてくる きみたしかな足音あしおと
    Chikadzuite kuru kimi no tashikana ashioto

    たくさんの きしめたら
    Takusan no hibi dakishimetara

    よるそらも わるくはない
    Yoru no sora mo waruku wanai

    惑星わくせいかがやく 絶好ぜっこう背景はいけい
    Wakusei ga kagayaku zekkō no haikei de

    カミサマ Happy songいてよ
    Kamisama happī songu kii te yo

    永久えいきゅう保存ほぞんばんのレコーディング
    Towa hozon-ban no rekōdingu

    Take 1,2,,,For you !

    こえたからかにうたっていたいよ
    Koe takaraka ni utatte itai yo

    いまはあともうすこしだけって
    Ima wa ato mōsukoshi dake tte

    あわおもいに
    Awai omoi ni

    うしろひかれながら
    Ushirogami hika renagara

    ながれるを音階おんかいへlala
    Nagareru hibi o onkai e lala

    メロディらそう
    Merodi narasou

    Black or White この世界せかい
    Black or White kono sekai ni

    ひとつひとつ意味いみ
    Hitotsuhitotsu imi o

    あたえてpaint my life
    Ataete paint my life

    ‘3D’グレーの曖昧あいまいさはナシさ
    ‘3 D’ gurē no aimai-sa wa nashi sa

    大人おとなのいつもの
    Otona no itsumo no

    まり文句もんくなんだから
    Kimari monkuna ndakara

    カミサマ いるならいてよ
    Kamisama irunara kii te yo

    いついつまでもこの瞬間しゅんかん
    Itsu itsu made mo kono shunkan

    リピートできない毎日まいにち
    Ripīto dekinai mainichi o

    らなくちゃ
    Miokuranakucha

    だからあともうすこしだけって
    Dakara ato mōsukoshi dake tte

    子供こどもでいたい
    Kodomo de itai

    ピーターパンのため
    Pītāpan no tame ni

    モーニングまためたらこの世界せかい
    Mōningu mata mezametara kono sekai o

    らし
    Terashi

    てね All right?
    Te ne All right?

    It’s beginning now

    What kind of future waits for us

    If I knock on the door that entwines us together?

    As we’re growing, what we’re searching for

    Is a perfect style

    Someday, like gears turning

    Everything will fall into place

    God, if you’re there

    Listen to me

    You have to watch over these moments, forever

    These days we can never repeat

    So just for a little while longer

    I always want to be a kid

    There are many boys and girls

    Hiding behind in this world and dreaming

    And that’s my story

    Today the twilight is diminishing

    What just keeps leaving?

    I can hear your approaching footsteps

    You hold and close many everyday lives

    The night sky isn’t that bad

    As the planet shines with the perfect background

    God, are you listening to the Happy Song

    I’m recording for the permanant preservation

    Take 1, 2,..FOR YOU!

    Now after a little more

    I want to sing loudly

    Even though your hair is being pulled

    You’re thinking it’s faint

    Everyday life flows, lala the melody will be on the musical scale

    This world is black or white

    Give meaning to each and every moment, paint my life

    It doesn’t give any ambiguity to the grey ‘3D’

    That’s the usual platitude of adults

    God, if you’re there, listen to me

    You have to watch over these moments, forever

    These days we can never repeat

    So just for a little while longer

    I always want to be a kid

    Just like Peter Pan

    In morning light of this world

    You’ll wake up All right?

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Style – Kana Nishino and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 5/5]