This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tachinaorichuu (立ち直り中) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Tachinaorichuu (立ち直り中) song while reading the lyric.
Tachinaorichuu (立ち直り中) – Nogizaka46
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Tachinaorichuu (立ち直り中)
- Singer: Nogizaka46
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
永福町駅から道路渡って 大勝軒の脇の道を歩く 十字路曲がって坂を下りれば あなたの家と思いが見える 風鈴の音 どこかで聴こえたあの夏 繋いだ手がちょっぴり汗ばんでいたけど 離しちゃったら あなたがどこか行ってしまいそうで 嫌われないように何度も繋ぎ直した 何で ここまで一人来たのだろう あなたになんて会えないのに 知らず知らず足が向く 今も 悲しいことがある度に やさしい顔が思い浮かぶ 立ち直り中 空きはあれからアパートが建って 少しだけ記憶と違って見える 真夜中 あそこでキスをしたこと 流れた時間(とき)に上書きされた もしも道であなたに会ってしまったら そう私はどういう言言すればいい? 「久しぶり」と明るく声を掛けるだけで あなたは昔のようにすべてを察してくれる やっと 自分の足で歩き出して あなたのことを忘れたって 思ったけど無理だった だから 心心ら目を逸らさずに ちゃんと現実 向き合って リハビリ中 恋は 輝いていたそのと 同じ時間かけゆっくりと 癒されてくものなのね 何で ここまで一人来たのだろう あなたになんて会えないのに 知らず知らず足が向く 今も 悲しいことがある度に やさしい顔が思い浮かぶ 立ち直り中 ラララ… ラララ… | Crossing the road from the Eifuku train station Following the path beside Taishoken Turning at the crossroads, going down the slope Your house and memories come into view That summer with the sound of windchimes coming from somewhere Our held hands were slightly sweaty, but I was afraid that if I let go, you’d go off somewhere So I kept on holding on Why Did I come here alone? I won’t be able to meet you anyway But my feet just carry me unknowingly, unknowingly Even now Every time I meet with sadness Your kind face appears in my mind In recovery Apartments built upon the vacant land Things are slightly different from my memories We kissed there in the middle of the night But the passing of time has overwritten that If I somehow meet you along the road Yes, what excuse should I give? A “Long time no see” spoken in a bright voice And you’ll see through me like you always did Finally I stepped out with my own feet I thought that I’d forgotten you But it was impossible So Not looking away from my heart I face reality straight In rehabilitation Love is Those shining days and Spending time together and Being healed Why Did I come here alone? I won’t be able to meet you anyway But my feet just carry me unknowingly, unknowingly Even now Every time I meet with sadness Your kind face appears in my mind In recovery Lalala… Lalala… |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Tachinaorichuu (立ち直り中) – Nogizaka46 and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.