This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia . Plus, you can also listening to the Tatta Hitotsuno Omoi song while reading the lyric.
Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: たった1つの想い
- Song’s Romaji Name: Tatta Hitotsuno Omoi
- Song’s English Name: One and only wish
- Singer: Kokia
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
たった1つの想い貫く難しさの中で僕は Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa | Within the difficulty of accomplishing my one and only wish, I |
守り抜いてみせたいのさかけがえのないものの為に果たしたい約束 Mamorinurite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni hatashitai yakusoku | Want to show you that I’ll protect you to the end for something irreplaceable, it’s a promise that I want to fulfill |
疑問だらけの世の中答えは見つからないまま Gimon darake no yo no naka kotae wa mitsukaranai mama | Within the world covered in doubts, I still haven’t found the answer |
それでも前に進むのWhy? Soredemo mae ni susumu no Why? | Nevertheless, I advance forward- Why? |
空へと伸びるイトスギまっすぐ指し示した道 Sora e to nobiru itosugi massugu sashishimeshita michi | Cypress trees stretch into the sky; the road pointed straightforward |
今という奇跡を信じよう Ima toiu kiseki wo shinji you | Let’s believe in the miracle called ‘now’ |
夢見たいな現実この手で変えられるものなら Yume mitai na genjitsu kono te de kaerareru mono nara | A dreamlike reality- If it’s something that I can change with my hands |
たった1つの想い貫く難しさの中で僕は Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa | Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I |
守り抜いてみせたいのさかけがえのないものの為に Mamorinurite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni | Want to show you that I’ll protect you to the end, for something irreplaceable |
波打っている鼓動に誓うよ燃え尽きるまで走り続けよう Namiutteiru kodou ni chikau yo moetsukiru made hashiri tsuzuke you | I vow to my pounding heartbeats, I’ll keep on running until I burn up |
生きぬいてこそ感じられる永遠の愛しさの中果たしたい約束 Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka hatashitai yakusoku | Within the eternal love, which I can feel it indeed surviving, it’s a promise that I want to fulfill |
丘の下咲くヒマワリ眩しく広がる黄色は Oka no shita saku himawari mabushiku hirogaru kiiro wa | Sunflowers bloom at the foot of the hill; the dazzling and spreading yellowness |
希望の光を照らすよ Kibou no hikari wo terasu yo | Illuminates the light of hope |
変えられるものなら Kaerareru mono nara | When it comes to things that I can change |
違った生き方あるはずと Chigatta ikikata aru hazu to | There should be a varied way of living |
全て懸けよう与えられた時間の中で輝いていたい Subete kake you ataerareta toki no naka de kagayaiteitai | Let’s risk everything; I want to be shining within my granted time |
ただ息をしてここに居るだけそれだけなのに溢れ出す気持ち Tada iki wo shite koko ni iru dake soredake nanoni afuredasu kimochi | I’m just only breathing and being here; even though it’s just that, my feelings overflow |
僕には僕の幸せがあるそう思えるだけでどれほど Boku ni wa boku no shiawase ga aru sou omoeru dake de dorehodo | I have my happiness; just by being able to think so, how much |
この瞬間が愛おしいほど光を放ってゆくよ Kono shunkan ga itooshii hodo hikari wo hanatte yuku yo | Light, enough to be lovely, will this moment release? |
独りで進むには長すぎる道のり Hitori de susumu ni wa nagasugiru michinori | It’s a distance far too long to advance on alone |
誰かがこの扉開けないか待っている Dareka ga kono tobira akenai ka matteru | Won’t someone open this door? I’m waiting |
たった1つの想い貫く難しさの中で僕は Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa | Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I |
守り抜いてみせたいのさかけがえのないものの為に Mamorinurite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni | Want to show you that I’ll protect you to the end, for something irreplaceable |
波打っている鼓動に誓うよ燃え尽きるまで走り続けよう Namiutteiru kodou ni chikau yo moetsukiru made hashiri tsuzuke you | I vow to my pounding heartbeats, I’ll keep on running until I burn up |
生きぬいてこそ感じられる永遠の愛しさの中 Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka | Within the eternal love, which I can feel it indeed surviving |
果たしたい約束 Hatashitai yakusoku | It’s a promise that I want to fulfill |
Are you satisfy with the Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.