This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Torisetsu – Kobasolo. Plus, you can also listening to the Torisetsu Kobasolo Cover song while reading the lyric.
Torisetsu – Kobasolo
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: トリセツ
- Song’s Romaji Name: Torisetsu
- Song’s English Name: Instuction manual
- Singer: Kobasolo
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
[コバソロ] [ コバソロ ] | [KOBASOLO] |
この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう Kono tabi wa konna watashi wo erande kurete doumo arigatou | On this occasion, thank you very much for choosing someone like me |
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで Goshiyou no mae ni kono toriatsukai setsumeisho wo yoku yonde | Before usage, please read this handling manual carefully |
ずっと正しく優しく扱ってね Zutto tadashiku yasashiku atsukatte ne | Always, handle me correctly and kindly please |
一点物につき返品交換は受け付けません Itten mono ni tsukihenpin koukan wa uketsukemasen | I’m a one-of-a-kind item, so no return, no exchange are allowed |
ご了承ください Goryoushou kudasai | Please be understanding |
急に不機嫌になることがあります Kyuu ni hu kigen ni naru koto ga ari masu | There are times when I’m suddenly in a bad mood |
わけを聞いても Wake wo kii te mo | Even if you ask me why |
答えないくせに放っとくと怒ります Kotae nai kuse ni hottoku to okorimasu | I won’t even answer, yet I’ll get angry if you leave me alone |
いつもごめんね Itsumo gomen ne | I’m sorry for always being like this |
でもそんな時は懲りずに Demo sonna toki wa korizu ni | Still, at times like that instead of getting fed up |
とことん付き合ってあげましょう Tokoton tsukiatte agemashou | Please stay with me until the end |
定期的に褒めると長持ちします Teikiteki ni homeru to nagamochi shimasu | Praising me regularly makes things last |
爪がキレイとか Tsume ga kirei toka | Like “Your nails are pretty” |
小さな変化にも気づいてあげましょう Chiisana henka ni mo kizuite agemashou | Please notice my change even if they’re very small |
ちゃんと見ていて Chanto mite ite | Please observe me carefully |
でも太ったとか Demo hutotta toka | But if I’ve gained weight |
余計なことは気付かなくていいからね Yokei na koto wa kizuka nakute ii kara ne | You don’t have to notice unnecessary things like that |
もしも少し古くなってきて Moshimo sukoshi furuku natte kite | In case we get a bit old |
目移りする時は Meutsuri suru toki wa | And your eyes start wandering |
ふたりが初めて出逢った Futari ga hajimete deatta | Please remember that day |
あの日を思い出してね Ano hi wo omoidashite ne | When we meet each other for first time |
これからもどうぞよろしくね Kore kara mo douzo yoroshiku ne | From now on, please get along with me |
こんな私だけど笑って許してね Konna watashi dakedo waratte yurushite ne | Even though I’m like this, please forgive and smile for me |
ずっと大切にしてね Zutto taisetsu ni shite ne | Please treasure me forever |
永久保証の私だから Eikyuu hoshou no watashi dakara | Because I come with a lifetime warranty |
意外と一輪の花にもキュンとします Igai to ichirin no hana ni mo kyun to shimasu | Surprisingly, a single flower could tighten my heart |
何でも無い日の Nan demo nai hi no | On ordinary days |
ちょっとしたプレゼントが効果的です Chotto shita purezento ga koukateki desu | Little presents are effective |
センスは大事 Sensu wa daiji | Being sensible is important |
でも短くても下手でも Demo mijikakute mo heta demo | But even if short and untactful |
手紙が一番嬉しいものよ Tegami ga ichiban ureshii mono yo | A letter makes me the happiest |
もしも涙に濡れてしまったら Moshimo namida ni nurete shimattara | In case my cheeks have gotten wet with tears |
優しく拭き取って Yasashiku fukitotte | Wipe them away gently |
ギュッと強く抱きしめて Gyutto tsuyoku dakishimete | And hug me tightly |
あなたにしか直せないから Anata ni shika naosenai kara | Because only you can fix me |
これからもどうぞよろしくね Kore kara mo douzo yoroshiku ne | From now on, please get along with me |
こんな私だけど笑って頷いて Konna watashi dakedo waratte unazuite | Even though I’m like this, please forgive and smile for me |
ずっと大切にしてね Zutto taisetsu ni shite ne | Please treasure me forever |
永久保証の私だから Eikyuu hoshou no watashi dakara | Because I come with a lifetime warranty |
たまには旅行にも連れてって Tama ni wa ryokou ni mo tsuretette | Once in a while, take me for a trip |
記念日にはオシャレなディナーを Kinenbi ni wa oshare na dina- wo | A sumptuous dinner for our anniversary day |
柄じゃないと言わず Gara janai to iwazu | Don’t just say it’s not your style |
カッコよくエスコートして Kakko yoku esukooto shite | Escort me nicely |
広い心と深い愛で Hiroi kokoro to fukai ai de | With a vast heart and deep love |
全部受け止めて Zenbu uketomete | Please accept everything |
これからもどうぞよろしくね Kore kara mo douzo yoroshiku ne | From now on, please get along with me |
こんな私だけど笑って許してね Konna watashi dakedo waratte yurushite ne | Even though I’m like this, please forgive and smile for me |
ずっと大切にしてね Zutto taisetsu ni shite ne | Please treasure me forever |
永久保証の私だから Eikyuu hoshou no watashi dakara | Because I come with a lifetime warranty |
Are you satisfy with the Torisetsu – Kobasolo lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.