This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of じぶんROCK – One ok rock . Plus, you can also listening to the じぶんROCK song while reading the lyric.
じぶんROCK – One ok rock
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: じぶんROCK
- Song’s Romaji Name: じぶんROCK
- Song’s English Name: My ROCK
- Singer: One ok rock
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
今日も君は信じること Kyou mo kimi wa shinjiru koto | What you believe in today too? |
忘れずに目覚められていますか? Wasure zu ni mizamerarete imasuka? | Can you be awake without remembering |
時が経つと自分さえも Toki ga tatsu to jibun sae mo | Even your belief in yourself faded |
信じれなくなる時代のようです Shinjirenaku naru jidai no youdesu | It seems like I can no longer believe in the times |
自分では気付かないのが Jibun de wa kizukanai no ga | You don’t notice this condition you have |
この症状の特徴で Kono shoujou no tokuchou de | I am unaware of the symptoms of this condition |
唯一ある予防法…は Yuitsu aru yobouhou… wa | The only prevention method |
「自分にウソだきゃつかない事」 “Jibun ni uso dakya tsukanai koto” | “I have to not lie to myself” |
忘れてたまるもんかよ!! Wasurete tamaru mon kayo!! | Like I’d forget it! |
僕がボクじゃなくなったら Boku ga boku janaku nattara | If I become someone else |
たとえ生きてたって Tatoe ikitetatte | Couldn’t it be like even though I’m alive |
生きてる意味すら見つからんだろ Ikiteru imi sura mitsukaran daro | I just can’t find a reason for it!? |
声にならない叫びは Koe ni naranai sakebi wa | A scream that could not be heard |
僕が声を枯らして Boku ga koe wo karashite | I got rid of the voice |
叫んで歌って伝わるまでわめいて Sakende utatte tsutawaru made wameite | I will keep on singing and screaming |
届くまで止めない!! Todoku made yamenai!! | Until it reaches you, I won’t stop!! |
今日も地球(キミ)は回り続ける Kyou mo kimi wa mawari tsuzukeru | Today you keep on turning around |
誰が泣いても怒っても止まらず Dare ga naitemo okottemo tomarazu | As for my habit, even if I cannot stop this anger |
ためしに僕が… Tameshi ni boku ga… | Even if I’m |
風邪をひいてももちろん止まる事なんてねーわ!! Kaze wo hiite mo mochiron tomaru koto nante ne-wa!! | 風邪をひいてももちろん止まる事なんてねーわ!! |
人生も同じように Jinsei mo onaji youni | 人生も同じように |
止まる事はなく進むし Tomaru koto wa naku susumu shi | 止まる事はなく進むし |
だからそうさ今日も Dakara sousa kyou mo | だから そうさ今日も |
人はお手手のシワとシワをあわせんの!! Hito wa otete ni shiwa to shiwa wo awasenno!! | 人はお手手のシワとシワをあわせんの!! |
終わらせちまう事なんか Owarasechimau koto nanka ! | 終わらせちまう事なんか |
誰にだってできんだろ?! Dare ni datte dekin daro? | 誰にだってできんだろ?! |
たとえ終わっちまったって Tatoe owacch imattatte | たとえ 終わっちまったって |
次のスタート すぐきれんだろ?! Tsugi no SUTA-TO sugu kiren daro?! | 次のスタート すぐきれんだろ?! |
今キミが思うキセキも Ima kimi ga omou kiseki mo | 今キミが思うキセキも |
底上げさせてしまえば Soko agesasete shimaeba | 底上げさせてしまえば |
もうその時点でそのキセキは Mou sono jiten de sono kiseki wa | もう その時点でそのキセキは |
君にとっちゃ必然のお仲間さ!! Kimi ni toccha hitsuzen no onakamasa!! | 君にとっちゃ必然のお仲間さ!! |
Without you… Without you | Without you… |
何回ダメダメと言われようが Nankai dame dame to iware youga | 何回ダメダメと言われようが |
実際問題そんなん関係なくて Jissaimondai sonnan kankei nakute | 実際問題そんなん関係なくて |
今、自分自身必要なものたくわえて Ima, jibun jishin hitsuyou na mono takuwaete | 今、自分自身 必要なものたくわえて |
そろえとけよ!! Soroe tokeyo!! | そろえとけよ!! |
なぁ そうだろ?! Naa soudaro?! | なぁ そうだろ?! |
まだ まだ!! Mada mada!! | まだ まだ!! |
時間はまだあんぞ!! Jikan wa mada anzo!! | 時間はまだあんぞ!! |
先見の明 今は とぎすまして | 先見の明 今は とぎすまして |
主人公は一人だけ!! Shujinkou wa hitori dake!! | 主人公は一人だけ!! |
自分の物語のはじまり!! Jibun no monogatari no hajimari!! | 自分の物語のはじまり!! |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of じぶんROCK – One ok rock and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.