575 – Perfume with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of 575 – Perfume. Plus, you can also listening to the 575 song while reading the lyric.

575 – Perfume

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 575
  • Singer: Perfume
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

このこいは けたくないの Give it Give it up
Kono koi wa maketakunai no gibu it gibu it up

あつかぜ 季節きせつこころれる
Atsui kaze fuku kisetsu ni kokoro yureru

いまもまだ しんじられはしないけれど
Ima mo mada shinji rare wa shinaikeredo

あの言葉ことば こころったままなの
Ano kotoba kokoro ni sasatta mamana no

えなくて ちはどこにあるのかな
Aenakute kimochi wa doko ni aru no ka na

いたくて でも文字もじつからない
Aitakute demo utsu moji ga mitsukaranai

この距離きょりが すぐにちぢまればいいのに
Kono kyori ga sugu ni chidjimareba īnoni

不機嫌ふきげんなボーイ キミになんておくればいいの?
Fukigen’na bōi kimi ni nante okureba ī no?

575で言葉ことばあそならべ ああ キミのこころさぐりたいの
575 De kotoba asobi narabe ā kimi no kokoro saguritai no

123ゆるゆるぎてる 最終さいしゅう電車でんしゃもうわってる
123 Yuruyuru sugi teru saishū densha mō owatteru

「あーヒマなう」 これってチャンス?
`A ̄hima nau’ kore tte chansu?

ポチポチボタンをプッシュなう
Pochipochibotan o pusshu nau

をつぶって返信へんしんいのる キミにとどけこのちをせて
Me o tsubutte henshin o inoru kimi ni todoke kono kimochi o nosete

「ねぇねぇこんなにしてるの?」
`Ne~e nē ima nani shi teru no?’

「そろそろようとおもってた」
`Sorosoro neyou to omotteta’

あたしぜんぜんねむたくないけど からの
Atashi zenzen nemutakunaikedo kara no

真夜中まよなか2にんのせめぎあい
Mayonaka 2-ri no semegiai

ナチュラルハイ 今日きょうはもうgood night?
Nachuraruhai kyō wa mō guddo night?

勝手かってひと でもきなひと
Kattena hito demo sukinahito

おやすみ 季節きせつはまだわってないよ
Oyasumi kisetsu wa mada owattenai yo

あのコには わたしたくない Give it Give it up
Ano ko ni wa watashitakunai gibu it gibu it up

あつかぜ 季節きせつなみだいて
Atsui kaze fuku kisetsu ni namida fuite

いまもまだ しんじられはしないけれど
Ima mo mada shinji rare wa shinaikeredo

あの言葉ことば こころったままなの
Ano kotoba kokoro ni sasatta mamana no

えなくて ちはどこにあるのかな
Aenakute kimochi wa doko ni aru no ka na

いたくて でも文字もじつからない
Aitakute demo utsu moji ga mitsukaranai

この距離きょりが すぐにちぢまればいいのに
Kono kyori ga sugu ni chidjimareba īnoni

不機嫌ふきげんなボーイ キミになんておくればいいの?
Fukigen’na bōi kimi ni nante okureba ī no?

575で言葉ことばあそならべ ああ キミのこころさぐりたいの
575 De kotoba asobi narabe ā kimi no kokoro saguritai no

123ゆるゆるぎてる 最終さいしゅう電車でんしゃもうわってる
123 Yuruyuru sugi teru saishū densha mō owatteru

「あーヒマなう」 これってチャンス?
`A ̄hima nau’ kore tte chansu?

ポチポチボタンをプッシュなう
Pochipochibotan o pusshu nau

をつぶって返信へんしんいのる キミにとどけこのちをせて
Me o tsubutte henshin o inoru kimi ni todoke kono kimochi o nosete

「ねぇねぇこんなにしてるの?」
`Ne~e nē ima nani shi teru no?’

「そろそろようとおもってた」
`Sorosoro neyou to omotteta’

あたしぜんぜんねむたくないけど からの
Atashi zenzen nemutakunaikedo kara no

真夜中まよなか2にんのせめぎあい
Mayonaka 2-ri no semegiai

ナチュラルハイ 今日きょうはもうgood night?
Nachuraruhai kyō wa mō guddo night?

勝手かってひと でもきなひと
Kattena hito demo sukinahito

おやすみ おはよう 季節きせつはまだわってないよ
Oyasumi ohayō kisetsu wa mada owattenai yo

えなくて ちはどこにあるのかな
Aenakute kimochi wa doko ni aru no ka na

いたくて でも文字もじつからない
Aitakute demo utsu moji ga mitsukaranai

この距離きょりが すぐにちぢまればいいのに
Kono kyori ga sugu ni chidjimareba īnoni

不機嫌ふきげんなボーイ キミになんておくればいいの?
Fukigen’na bōi kimi ni nante okureba ī no?

I don’t want to lose to this love, give it, give it up

In the season when hot wind blows, my heart sways

Even now, I still don’t believe them

But those words remain stuck in my mind

We can’t meet, and I wonder where my feelings could be

I want to see you, but I can’t find the keypad

Even though I wish this distance could shrink soon

Moody boy, what could I send to you ?

I play at lining up words like 5-7-5; ah, I want to search for your heart

1-2-3 passes slowly, and the final train has already closed

“Ah, I’ve got some free time now” — could this be my chance ?

Pushing the buttons little by little now

I close my eyes and pray for a reply as I send these feelings to you

“Hey, hey, what are you up to now ? ”

“I thought I’d go to sleep soon”

But I don’t want to sleep at all

Our conflict in the empty dead of night

It’s a natural high; is today already a goodnight ?

He’s such a selfish person, but he’s the one I love

Good night; this season isn’t over yet

I don’t want to give him to that girl, give it, give it up

In the season when hot wind blows, I wipe away my tears

Even now, I still don’t believe them

But those words remain stuck in my mind

We can’t meet, and I wonder where my feelings could be

I want to see you, but I can’t find the keypad

Even though I wish this distance could shrink soon

Moody boy, what could I send to you ?

I play at lining up words like 5-7-5; ah, I want to search for your heart

1-2-3 passes slowly, and the final train has already closed

“Ah, I’ve got some free time now” — could this be my chance ?

Pushing the buttons little by little now

I close my eyes and pray for a reply as I send these feelings to you

“Hey, hey, what are you up to now ? ”

“I thought I’d go to sleep soon”

But I don’t want to sleep at all

Our conflict in the empty dead of night

It’s a natural high; is today already a goodnight ?

He’s such a selfish person, but he’s the one I love

Good night, good morning; this season isn’t over yet

We can’t meet, and I wonder where my feelings could be

I want to see you, but I can’t find the keypad

Even though I wish this distance could shrink soon

Moody boy, what could I send to you ?

Are you satisfy with the 575 – Perfume lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score