Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

A piece of my word – AAA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of A piece of my word – AAA. Plus, you can also listening to the A piece of my word song while reading the lyric.

A piece of my word – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: A piece of my word
  • Singer: AAA
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

っなきみっても
Masshirona kimi ni mukiatte mo

なにからけばいの?
Nani kara kakeba yoi no?

あふれるおもこわちてにじ
Afureru omoi koware ochite nijimu

背中せなかつながれたゆび
Ōkina senaka, tsunaga reta yubi

なにしょかでんでるこえ
Nani-sho ka de yon deru koe

もいつのれていた
Itsumo itsu no hi mo tsutsuma rete ita

なみだしょくのたった一言ひとこと
Namida-iro no tatta hitokoto

ありがとうと言葉ことば
Arigatō to iu kotoba

ありふれたつのひび
Arifureta itsutsu no hibiki

でもうかばないよ
Demo hoka ni ukabanai yo

いとしさとかやさしさと
Aishi-sa toka yasashi-sa to iu

ひかりみず
Hikari ya mizu o sosoga re

やっとわたしいのち
Yatto watashi to iu inochi no

はながここにきました(記号きごう
Hana ga koko ni sakimashita (kigō)

理由りゆういのに素直すなおじゃなくて
Riyū mo nainoni sunao janakute

こまらせたもあった
Komara seta hi mo atta

なんしんいためたことでしょう
Nando kokoro o itameta kotodeshou

いつのかきっとこのわたし
Itsunohika kitto kono watashi mo

わかときるかな?
Wakaru toki ga kuru ka na?

いま想像そうぞうもつかないけれど
Ima wa sōzō mo tsukanaikeredo

なみだしょくいた手紙てがみ
Namida-iro de kaita tegami wa

まだまだつたないけれど
Madamada tsutanaikeredo

いくせんの笑顔えがおなみだ
Iku sen no egao ya namida

おもいに。。。つづるから
Omoide ni… Tsudzurukara

欠片かけらいますべてで
Kakerade yoi ima no subete de

このつたえたい
Kono kimochi tsutaetai

らそんなかぜ
Kokorokara son’nafūni

おもえるようになりました
Omoeru yō ni narimashita

なみだしょくのたった一言ひとこと
Namida-iro no tatta hitokoto

ありがとうと言葉ことば
Arigatō to iu kotoba

ありふれたつのひび
Arifureta itsutsu no hibiki

でもうかばないよ
Demo hoka ni ukabanai yo

いとしさとかやさしさと
Aishi-sa toka yasashi-sa to iu

ひかりみず
Hikari ya mizu o sosoga re

やっとわたしいのち
Yatto watashi to iu inochi no

はながここにきました(記号きごう
Hana ga koko ni sakimashita (kigō)

はな今日きょうきました。。。
Hana ga kyō sakimashita…

On this blank sheet of paper

Where do I begin my letter?

There’s so much I want to say

All my thoughts are blurring one another

Your strong-looking back, our fingers entwined

A voice calling out to me from somewhere I can’t define

Are always shrouding me within their confines

The only thing I can say

Is an ‘a/ri/ga/to/u’ colored with my tears

These five simple syllables, so commonly used

Yet I can think of nothing else quite as clear

Lovingly, or gently perhaps

Pouring in light and water

And it’s because of that, could did this little flower

Called ‘me’ finally bloom※

For reasons unknown, there were times when I just wouldn’t listen

Many occasions when I brought nothing but grief

All the pain that I’ve put you through

Will there come a time, maybe someday soon

That I’d come to understand it all for myself?

At this very moment though, I can’t even begin to imagine what it’s like

This piece of letter colored with teardrops

Clumsy and awkward as it is

Is composed in smiles as well as tears

And spelled out in memories

Even if it’s only a tiny piece, through all that I’ve written

I hope my feelings reach

As these are all the things that I’ve come to feel

From the very bottom of my heart

Repeat※

And so a flower bloomed today…

Are you satisfy with the A piece of my word – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

My Home lyric, My Home english translation, My Home SAMURAI TUNES lyrics

FULL video, lyric and translation of My Home – SAMURAI TUNES

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …