Aishiteru no ni, aisenai – AAA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Aishiteru no ni, aisenai – AAA. Plus, you can also listening to the Aishiteru no ni, aisenai song while reading the lyric.

Aishiteru no ni, aisenai – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 愛してるのに、愛せない
  • Song’s Romaji Name: Aishiteru no ni, aisenai
  • Song’s English Name: I love you, but I can’t love you
  • Singer: AAA
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

どうして大切たいせつなものってはかなくうつろう

Doushite taisetsu na mono kte hakanaku utsuro u

Why do the important things fade in transience?

やさしさや微笑ほほえみさえいろえてゆく

Yasashi sa ya hohoemi sa e iro wo kae te yuku

Even kindness can change the color of a smile

とが言葉並ことばならべて

Togaru kotoba narabe te

With sharp words lined up

ぶつけあったちは

Butsuke atta kimochi wa

Our feelings collided

げつけたぶんのはげしさで

Nagetsuke ta bun no hageshi sa de

The violence I tossed out

ぼくむねりつける

Boku no mune wo kiritsukeru

Cut into my chest

あいしてるのに、あいせない

Aishi teru noni aise nai

I love you, but I can’t love you

んだひとみがなおさらに

Sun da hitomi ga nao sarani

Your teary eyes appear too dazzling too late

まぶしすぎて苛立いらだちがつの

Mabushi sugi te iradachi ga tsunoru

As irritation grows

きしめたくて、けなくて

Dakishime taku te dake naku te

I want to embrace you, but I can’t embrace you

場失ばしつくすぼくからこぼちてく

Ikiba shitsu kusu boku no te kara kobore ochi te ku

I lose my destination, from my hands It falls away

ねぇきみことあいしてる

Nele kimi no koto wo aishi teru

Hey, the fact that I love you

いつからまよったのかなはぐれた二人ふたり

Itsu kara mayotta no ka na hagure ta futari

Just when did we get lost, veering away from each other?

もとめればもとめるほどあい見失みうしな

Motomere ba motomeru hodo ai wo miushinau

The more I desire, the more I lose love

どこにいるのおしえてしいものはなかった

Doko ni iru no oshie te hoshii mono wa nakatta

Tell me, where is it? There’s nothing I want

まよいもなくきだとえば

Mayoi mo naku suki da to ie ba

If I can say “I love you” without doubt

きみもとけるかな

Kimi no moto he ikeru ka na

Will I be able to go to you?

もどりたいのに、もどれない

Modori tai noni modore nai

I want to go back, but I can’t go back

無邪気むじゃきすぎてたあの場所ばしょ

Mujaki sugiteta ano basho wa

The too innocent place

記憶きおくのなか陽射ひざしにれてる

Kioku no naka hizashi ni yure teru

Sways in the sunlight of my memories

わかりたいのにわからない

Wakari tai noni wakara nai

I want to understand, but I don’t understand

もがきながらきずつけてた

Mogaki nagara kizutsuke te ta

I hurt you as I struggled

つたえたい言葉ことば

Tsutae tai kotoba

What I want to say

ねえきみことあいしてる

Nee kimi no koto wo aishi teru

Hey, is the fact that I love you

Ahかなうならどうか

Ah kanau nara dou ka

Ahh, if it can come true

名前なまえらないままの二人ふたりから

Namae mo shira nai mama no futari kara

Let us start from when we didn’t even know each other’s names

もう一度出逢いちどであって

Mouichido deatte

Let me meet you once again

辿たどりなおしてみたいキミきみ

Tadori naoshi te mi tai kimi to

And reach this point with you

なにわずきみいて

Nani mo iwa zu kimi wo dai te

Can I just embrace you

しまえばいのかい?ねぇ

Shimae ba yoi no kai nele

Without words?

涙色なみだしょくまるほおらせないままれるこころ

Namida shoku ni somaru hoo mo terase nai mama nureru kokoro

Hey, you remain pale as tears color your cheeks and dampen your heart

間違まちがいと間違まちがいがまじわりこじれてく

Machigai to machigai ga majiwari kojire te ku

Mistakes and mistakes mix and worsen

せめてあのまでのもどかたをねぇおしえて

Semete ano hi made no maki modoshi kata wo nee oshie te

Just teach me how to rewind back to that day

あいしてるのにあいせない

Aishi teru noni aise nai

I love you, but I can’t love you

んだひとみがなおさらに

Sun da hitomi ga nao sarani

Your teary eyes appear too dazzling too late

まぶしすぎて苛立いらだちがつの

Mabushi sugi te iradachi ga tsunoru

As irritation grows

きしめたくてけなくて

Dakishime taku te dake naku te

I want to embrace you, but I can’t embrace you

場失ばしつくすぼくから

Ikiba shitsu kusu boku no te kara

I lose my destination, from my hands

こぼちてく

Kobore ochi te ku

It falls away

ねえきみことあいしてる

Nee kimi no koto wo aishi teru

Hey, the fact that I love you

 

Are you satisfy with the Aishiteru no ni, aisenai – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 3    Average: 5/5]