Learn Japanese from Zero!

Alcira no Hoshi – Kalafina with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Alcira no Hoshi – Kalafina. Plus, you can also listening to the Alcira no Hoshi song while reading the lyric.

Alcira no Hoshi – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Alcira no Hoshi
  • Singer: Kalafina

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ひとはなぜ ほしねがいを
Hito wa naze hoshininegaiwo

ひとはなぜ ほしかれる
Hito wa naze hoshi ni hikareru

うつむいて いるとき
Utsumuite iru toki mo

ほしはいつも ている
Hoshi wa itsumo mite iru

あの ほしにきいてみたの
Ano Ni~Tsu hoshi ni kīte mita no

わたしのれてるこころ
Watashi no yure teru kokoro ni

ってあるいてくれる
Yorisotte aruite kureru

そんなひとえるの?
Son’na hito ni aeru no?

ひびいてるこころこえ
Hibī teru kokoro no koe o

しんじつづけていられたら
Shinji tsudzukete i raretara

とぎはなしの そのように
O togibanashi no sonoyōni

ほしかなえてくれる
Hoshi wa kanaete kureru

ゆめうはたんかく
Yume o ou hibi wa tan kaku

つはなが
Matsu hibi wa nagaku

それぞれのときを たばねて
Sorezore no toki o tabanete

つながるものがある
Tsunagaru mono ga aru

ひとはなぜ ほしねがいを
Hito wa naze hoshininegaiwo

ひとはなぜ ほしかれる
Hito wa naze hoshi ni hikareru

うつむいて いるとき
Utsumuite iru toki mo

ほしはいつも ている
Hoshi wa itsumo mite iru

ある ねがいは突然とつぜん
Aru Ni~Tsu negai wa totsuzen ni

流星りゅうせいちてくるように
Ryūsei ga ochite kuru yō ni

このこころふるえはじめた
Kono kokoro furue hajimeta

そんなひとえたの
Son’na hito ni aeta no

てる勇気ゆうきがあれば
Tobitateru yūkigāreba

ぎん羽根はね きみのあげよう
Gin no Hane-kun no ageyou

あいかぜ つばさにかえた
Ai no kaze tsubasa ni kaeta

わらない物語ものがたり
Owaranai monogatari

ゆめうはたんかく
Yume o ou hibi wa tan kaku

つはなが
Matsu hibi wa nagaku

それぞれのときを つむいで
Sorezore no toki o tsumuide

つながる ものが ある
Tsunagaru mono ga aru

ゆたかさの意味いみをたずねた
Yutaka-sa no imi o tazuneta

アルシラのほしこたえた
Arushira no hoshi ga kotaeta

このこころ しんじること
Kono kokoro shinjirukoto

こころしんじること
Kokoro o shinjirukoto

ひとはなぜ ほしねがいを
Hito wa naze hoshininegaiwo

ひとはなぜ ほしかれる
Hito wa naze hoshi ni hikareru

うつむいて いるとき
Utsumuite iru toki mo

ほしはいつも ている
Hoshi wa itsumo mite iru

アルシラのおくりものに
Arushira no okurimono ni

こころこたえていた
Kokoro wa kotaete ita

Why do people pray to the stars?

Why are people attracted to the stars?

Even when people looked down

The stars will always look upon them

That day when I heard the voice of the stars

From my swayed heart

Will I able to meet that person again

While I’m walking soothingly?

If I kept believing

This voice of resounding heart

The stars will grant my wish

Just like a fairy tale

The days of dream-chasing approach me

The long days are waiting

And connecting the time of each person

To make bounded things exist

Why do people pray to the stars?

Why are people attracted to the stars?

Even when people looked down

The stars will always look upon them

There was a day when my wish granted suddenly

Like a falling star

It’s when my heart throbbed for the first time

That I finally met that person

If I have a courage that can fly away

I will present this silver wing to you

That turned into a wing blowing the wind of love

Just like an unending story

The days of dream-chasing approach me

The long days are waiting

And spinning the time of each person

To make bounded things exist

When I questioned about the meaning of wealth

The stars from Alzira answered it

To this believing heart

So I believe in my heart

Why do people pray to the stars?

Why are people attracted to the stars?

Even when people looked down

The stars will always look upon them

My heart had answered

To the gift from Alzira

 

Are you satisfy with the Alcira no Hoshi – Kalafina lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]