Today we bring to you the Ao no Exorcist Season 2 Full Opening [ Itteki no Eikyou ] of UVERworld with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Ao no Exorcist Season 2 Full Opening [ Itteki no Eikyou ] music video.
Ao no Exorcist Season 2 Full Opening [ Itteki no Eikyou ] – UVERworld
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 一滴の影響
- Song’s Romaji Name: Ao no Exorcist Season 2 Full Opening [ Itteki no Eikyou ]
- Song’s English Name: Ao no Exorcist Season 2 Full Opening [ A Drop of Impact ]
- Singer: UVERworld
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
許せば進めるし…恨みは立ち止まらす Yuruseba susumeru shi urami wa tachidomarasu | If you can forgive yourself, you can move on from here. Hatred will cease in turn. |
あれは僕のせいにしな… Are wa boku no sei ni shi na | Blame it all on me. |
それも僕のせいにしてよ Sore mo boku no sei ni shite yo | Blame that on me too! |
君をずっと立ち止めるそのすべてと Kimi wo zutto tachitomeru sono subete to | Everything that has kept you. Forever at a standstill |
僕以外を許して進んで行きなよ Boku igai o yurushite susunde yuki na yo | Forgive everything except me and move forward. |
生涯枯れることのない花と名付けても Shougai kareru koto no nai hana to nadzuketemo | Even if you call yourself an unwilting flower |
生涯枯れることのない花になることはない Shougai kareru koto no nai hana ni naru koto wa nai | You can never become an unwilting flower yourself. |
真面目に生きていればいつか報われる Majime ni ikiteireba itsuka mukuwareru | “If you live honestly, you’ll eventually be rewarded for it.” |
そうやって言言切ってしまえば それは嘘になる Sou yatte iikitteshimaeba sore wa uso ni naru | But if we let ourselves say that aloud, it too will become a lie. |
身に起こる その数十% 自業自得でも Mi ni okoru sono suujuppaasento jigoujitoku demo | Even if we’re directly responsible for ten percent of the things that happen to us |
残りの数% 誰のせいでもないその不平等を Nokori no suupaasento dare no sei demo nai sono fubyoudou wo | The remaining percentage isn’t anyone’s fault at all—that’s how unfair things are! |
許せば進めるし…恨みは立ち止まらす Yuruseba susumeru shi urami wa tachidomarasu | If you can forgive yourself, you can move on from here. Hatred will cease in turn. |
あれは僕のせいにしな…それも僕のせいにしてよ Are o boku no sei ni shi na sore mo boku no sei ni shite yo | Blame it all on me. Blame that on me too! |
僕以外を許して進んで行きなよ Boku igai o yurushite susunde yuki na yo | Forgive everything except me and move forward. |
君自身のとこも許してあげてよ… Kimi jishin no koto mo yurushiteagete yo | Go ahead and forgive yourself! |
満たされ過ぎてるか全く足りないか Mitasaresugiteru ka mada tarinai ka | Are you overly satisfied? Or is it just not enough? |
どちらにせよ幸か不幸かは感じ方次第 Dochira ni seyo, kouka fukouka wa kanjikata shidai | No matter which it is… whether you’re fortunate or unfortunate is ultimately up to you! |
バタフライ蝶が羽ばたく裏で起こす台風 Batafurai chou ga habataku ura de okosu taifuu | Like a typhoon set in motion by a butterfly on the other side of the world… |
一滴の潮騒が彼方を闇に包む Itteki no shiosai ga kanata wo yami ni tsutsumu | One drop of roaring sea is enough to shroud what lies in the darkness. |
罪と罰が問えないものを生きることが傷つくこと Tsumi to batsu ga toenai mono wo ikiru koto ga kizutsuku koto | For those who can’t distinguish crime and punishment, life is a series of painful interactions… |
誰もが幸せになれるなんて思っちゃいないけど Daremo ga shiawase ni nareru nante omocchainai kedo | Though I don’t really believe that everyone can achieve happiness! |
一番いけないことはさ 自分はダメだと思うこと Ichiban ikenai koto wa sa jibun wa dame da to omou koto | The worst thing you can do is believe that you’re useless… |
誰のせいでもないことを自分のせいにして Dare no sei demo nai kotoba jibun no sei ni shite | Blaming things that aren’t anyone’s fault on yourself… |
今日も君は生きている Kyou mo kimi mo ikiteiru | Today, you are still living. |
人の涙を見ても何も感じなくなってきたのは Hito no namida o mite mou nanimo kanjinakunattekita no nara | The reason you no longer feel anything when you see someone cry |
自分の心を殺すのが上手過ぎる 哀しいサインだよ Jibun no kokoro o korosu no ga umasugiru kanashii sain da yo | Is because you’ve grown to adept at killing your heart. It’s a clear sign of your sadness. |
真面目に生きていればいつか報われる Majime ni ikiteireba itsuka mukuwareru | “If you live honestly, you’ll eventually be rewarded for it.” |
そうやって言言切ってしまえば それは嘘になる Sou yatte iikitteshimaeba sore wa uso ni naru | But if we let ourselves say that aloud, it too will become a lie. |
身に起こる その数十% 自業自得でも Mi ni okoru sono suujuppaasento jigoujitoku demo | Even if we’re directly responsible for ten percent of the things that happen to us |
残りの数% 誰のせいでもないその不平等 Nokori no suupaasento dare no sei demo nai fubyoudou wo | The remaining percentage isn’t anyone’s fault at all—it’s so unfair! |
一番いけないことはさ 自分はダメだと思うこと Ichiban ikenai koto wa sa jibun wa dame da to omou koto | The worst thing you can do is believe that you’re useless… |
誰のせいでもないことを自分のせいにしないで Dare no sei demo nai koto o jibun no sei ni shinaide | Stop blaming things that aren’t anyone’s fault on yourself. |
立ち止まらないで Tachidomaranaide | Don’t let them hold you down! |
ずるい奴が笑う世界そう言いながら物事が Zurui yatsu ga warau sekai sou iinagara monogoto ga | “Only the cunning have a right to smile in this world…” |
ゆっくりでも良い方に進むと信じ今日も Yukkuri demo ii hou ni susumu to shinji kyou mo | You still believe the world’s headed in the right direction |
正しく生きようとする君は素敵だよ Masashiku ikiyou to suru kimi wa suteki da yo | Seeing you so devoted to living properly is truly wonderful |
そんな自分を君も愛してあげてよ Sonna jibun o kimi mo aishiteagete yo | So go ahead and love that part of yourself too! |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ao no Exorcist Season 2 Full Opening [ Itteki no Eikyou ] – UVERworld and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.