Learn Japanese from Zero!

Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) – AAA with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AAA music video.

Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Ashita no Hikari (アシタノヒカリ)
  • Singer: AAA

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    「ナンノタメ」きているの?
    `Nan’notame’ ikite iru no?

    ないこたえ 今日きょうもL∞Pしてる
    Denai kotae kyō mo L ∞ P shi teru

    「ダレノタメ」ひびこえ
    `Darenotame’ hibiku koe ga

    世界せかい
    Sekai no to o tataku yo

    ゆめゆめのままでいられずに
    Yume wa yume no mama de i rarezu ni

    あおぼくらはただした
    Aoi bokuraha tada kakedashita

    そこに未来みらいがあるとしんじてた
    Soko ni mirai ga aru to shinji teta

    いくつねがいを犠牲ぎせいにしても
    Ikutsu negai o gisei ni shite mo

    まもるべきものがつかるなら きっと
    Mamorubeki mono ga mitsukarunara kitto

    ここからスベテ そう はじまるさ
    Koko kara subete sō hajimaru-sa

    A Reason for My Life… A Reason for Your Life…

    げない
    Nigenai 2-do to

    つまらないうそいが現実げんじつ(リアル)
    Tsumaranai uso de yugamu genjitsu (Riaru)

    それでも自分じぶんさがある
    Soredemo jibun o sagashi aruki dasu

    きみみぎかたにぎ
    Kimi no migi no te o kataku nigiri tatakaou

    すべてのきる意味いみさがすが宝物ほうもつ
    Subete no ikiruimi o sagasu hibi ga takaramono

    きながら まれたのは
    Nakinagara uma reta no wa

    えた意味いみ わかっていたから
    Deaeta imi wakatte itakara

    わらいかた おぼえたのは
    Warai kata oboeta no wa

    「ありがとう」をうため
    `Arigatō’ o iu tame

    名前なまえ うたび 記憶きおくのランプがともされてく
    Namae yobi au tabi kioku no ranpu ga tomosa rete ku

    だれよわくはけっしてないのだと
    Hontōwa dare mo yowaku wa kesshite nai nodato

    たとえ明日あしたわりとしても
    Tatoe ashita ga owari to shite mo

    後悔こうかいのない瞬間しゅんかん(とき)をいま きてたい
    Kōkai no nai shunkan (Toki) o ima iki tetai

    とままった時計とけい ほら まわ
    Tomatta tokei hora mawari dasu

    A Reason for My Days… A Reason for Your Days…

    ヒカリのほうへ
    Hikari no hō e

    ゆめからめてまたゆめ
    Yumekarasamete mata yume

    現実げんじつ(リアル)にとどかなくて
    Genjitsu (Riaru) ni todokanakute

    明日あしたにら視界しかい
    Ashita o niramu shikai ga

    なみだした
    Namida de nijimi dashita

    つまづいてころぶのもなんかい
    Tsuma dzuite korobu no mo nankaime?

    むくわれるかもわからないね
    Mukuwa reru kamo wakaranai ne

    それでもいたみもつらさも試練しれんだとうならばまだんないぜ
    Soredemo itami mo karasa mo shirenda to iunaraba mada tan’nai ze

    いつかじゃなくいまがMy Day
    Itsuka janaku ima ga My dē

    いくつねがいを犠牲ぎせいにしても
    Ikutsu negai o gisei ni shite mo

    まもるべきものがつかるから きっと
    Mamorubeki mono ga mitsukarukara kitto

    ここからスベテ そう はじまるさ
    Koko kara subete sō hajimaru-sa

    A Reason for My Life… A Reason for Your Life…

    たとえ明日あしたわりとしても
    Tatoe ashita ga owari to shite mo

    後悔こうかいのない瞬間しゅんかん(とき)をいま きてたい
    Kōkai no nai shunkan (Toki) o ima iki tetai

    とままった時計とけい ほら まわ
    Tomatta tokei hora mawari dasu

    A Reason for My Days… A Reason for Your Days…

    ヒカリのほうへ
    Hikari no hō e

    What’s your motive to live?

    Today as well there are questions without answer

    For who are the voices echoing?

    Open the doors of your world

    Dreams won’t remain as dreams only

    We believed that a future was there in front of us

    It doesn’t matter how many wishes you sacrifice

    If you find something that should be protected

    Then surely everything will start from there, yeah

    A reason for my life

    A reason for your life

    I won’t run away again

    The reality is distorted by frivolous lies

    Nevertheless I start walking to get you

    Hold my hand tightly

    Each day is a treasure to find the meaning of life

    On the moment of born we shed tears

    I understand the meaning of our meeting

    I remember it while smiling

    And I only express thankfulness

    Each time we pronounce our names

    Memories are born and a light ignites

    The truth is that are no weak persons

    They just never try

    Even if tomorrow is the end

    There should be no regrets, it’s time to live

    Make time stop and look around you

    A Reason for My Days… A Reason for Your Days…

    Towards the light

    Awake from my dream in my dream again

    I can’t return to reality

    I watched the morning, and then I saw it

    Tears began to fall

    How many times have they fallen?

    I don’t even know if I’ll be rewarded

    But if the pain and suffering are a test, I can stand

    It’s not someday Today it’s My Day

    It doesn’t matter how many wishes you sacrifice

    If you find something that should be protected

    Then surely everything will start from there, yeah

    A reason for my life

    A reason for your life

    Even if tomorrow is the end

    There should be no regrets, it’s time to live

    Make time stop and look around you

    A Reason for My Days… A Reason for Your Days…

    Towards the light

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) – AAA and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.9/5]