Today we bring to you the Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AAA music video.
Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) – AAA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Ashita no Hikari (アシタノヒカリ)
- Singer: AAA
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
「ナンノタメ」
生 きているの?
`Nan’notame’ ikite iru no?出 ない答 え今日 もL∞Pしてる
Denai kotae kyō mo L ∞ P shi teru「ダレノタメ」
響 く声 が
`Darenotame’ hibiku koe ga世界 の戸 を叩 叩 よ
Sekai no to o tataku yo夢 は夢 のままでいられずに
Yume wa yume no mama de i rarezu ni青 い僕 らはただ駆 け出 した
Aoi bokuraha tada kakedashitaそこに
未来 があると信 じてた
Soko ni mirai ga aru to shinji tetaいくつ
願 いを犠牲 にしても
Ikutsu negai o gisei ni shite mo護 るべきものが見 つかるなら きっと
Mamorubeki mono ga mitsukarunara kittoここからスベテ そう はじまるさ
Koko kara subete sō hajimaru-saA Reason for My Life… A Reason for Your Life…
逃 げない 2度 と
Nigenai 2-do toつまらない
嘘 で歪 む現実 (リアル)
Tsumaranai uso de yugamu genjitsu (Riaru)それでも
自分 を捜 し歩 き出 す
Soredemo jibun o sagashi aruki dasu君 の右 の手 を固 く握 り闘 闘 う
Kimi no migi no te o kataku nigiri tatakaou全 ての生 きる意味 を探 すが宝物
Subete no ikiruimi o sagasu hibi ga takaramono泣 きながら産 まれたのは
Nakinagara uma reta no wa出 逢 えた意味 わかっていたから
Deaeta imi wakatte itakara笑 いかた覚 えたのは
Warai kata oboeta no wa「ありがとう」を
言 うため
`Arigatō’ o iu tame名前 呼 び合 うたび記憶 のランプが灯 されてく
Namae yobi au tabi kioku no ranpu ga tomosa rete ku本 当 は誰 も弱 くは決 してないのだと
Hontōwa dare mo yowaku wa kesshite nai nodatoたとえ
明日 が終 わりとしても
Tatoe ashita ga owari to shite mo後悔 のない瞬間 (とき)を今 生 きてたい
Kōkai no nai shunkan (Toki) o ima iki tetai停 まった時計 ほら廻 り出 す
Tomatta tokei hora mawari dasuA Reason for My Days… A Reason for Your Days…
ヒカリのほうへ
Hikari no hō e夢 から醒 めてまた夢
Yumekarasamete mata yume現実 (リアル)に届 かなくて
Genjitsu (Riaru) ni todokanakute明日 を睨 む視界 が
Ashita o niramu shikai ga涙 で滲 み出 した
Namida de nijimi dashitaつまづいて
転 ぶのも何 回 目 ?
Tsuma dzuite korobu no mo nankaime?報 われるかもわからないね
Mukuwa reru kamo wakaranai neそれでも
痛 みも辛 さも試練 だと言 うならばまだ足 んないぜ
Soredemo itami mo karasa mo shirenda to iunaraba mada tan’nai zeいつかじゃなく
今 がMy Day
Itsuka janaku ima ga My dēいくつ
願 いを犠牲 にしても
Ikutsu negai o gisei ni shite mo護 るべきものが見 つかるから きっと
Mamorubeki mono ga mitsukarukara kittoここからスベテ そう はじまるさ
Koko kara subete sō hajimaru-saA Reason for My Life… A Reason for Your Life…
たとえ
明日 が終 わりとしても
Tatoe ashita ga owari to shite mo後悔 のない瞬間 (とき)を今 生 きてたい
Kōkai no nai shunkan (Toki) o ima iki tetai停 まった時計 ほら廻 り出 す
Tomatta tokei hora mawari dasuA Reason for My Days… A Reason for Your Days…
ヒカリのほうへ
Hikari no hō eWhat’s your motive to live?
Today as well there are questions without answer
For who are the voices echoing?
Open the doors of your world
Dreams won’t remain as dreams only
We believed that a future was there in front of us
It doesn’t matter how many wishes you sacrifice
If you find something that should be protected
Then surely everything will start from there, yeah
A reason for my life
A reason for your life
I won’t run away again
The reality is distorted by frivolous lies
Nevertheless I start walking to get you
Hold my hand tightly
Each day is a treasure to find the meaning of life
On the moment of born we shed tears
I understand the meaning of our meeting
I remember it while smiling
And I only express thankfulness
Each time we pronounce our names
Memories are born and a light ignites
The truth is that are no weak persons
They just never try
Even if tomorrow is the end
There should be no regrets, it’s time to live
Make time stop and look around you
A Reason for My Days… A Reason for Your Days…
Towards the light
Awake from my dream in my dream again
I can’t return to reality
I watched the morning, and then I saw it
Tears began to fall
How many times have they fallen?
I don’t even know if I’ll be rewarded
But if the pain and suffering are a test, I can stand
It’s not someday Today it’s My Day
It doesn’t matter how many wishes you sacrifice
If you find something that should be protected
Then surely everything will start from there, yeah
A reason for my life
A reason for your life
Even if tomorrow is the end
There should be no regrets, it’s time to live
Make time stop and look around you
A Reason for My Days… A Reason for Your Days…
Towards the light
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ashita no Hikari (アシタノヒカリ) – AAA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.Our Score[Total: 1 Average: 4.9/5]