This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ato hitotsu – Funkey Monkey Babys. Plus, you can also listening to the Ato hitotsu song while reading the lyric.
Ato hitotsu – Funkey Monkey Babys
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: あとひとつ
- Song’s Romaji Name: Ato hitotsu
- Song’s English Name: After one more
- Singer: Funkey Monkey Babys
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
あと一粒の涙でひと言の勇気で Ato ichi tsubu no namida de hitokoto no yuuki de | After one teardrop and one word of courage |
願いがかなうその時が来るって Negai ga kanau sono toki ga kuru kte | The time when my wish is granted will come |
僕は信じているから君もあきらめないでいて Boku wa shinji te iru kara kimi mo akirame nai de i te | Because I believe that you’re not giving up either |
何度でもこの両手をあの空へ Nan do demo kono ryoute wo ano sora he | No matter how many times, I’ll reach out my hands to that sky |
あの日もこんな夏だった Ano hi mo konna natsu datta | It was a summer just like this that day |
砂まじりの風が吹いていた Suna majiri no kaze ga fui te i ta | The wind was blowing sand along with it |
グランドの真上の夕日がまぶしくて Gurando no ma uwanosora yuuhi ga mabushiku te | And the evening sun above the (sports) field was blinding |
どこまで頑張ればいいんだ Doko made ganbare ba ii n da | I could go on forever |
ぎゅっと唇を噛みしめた Gyutto kuchibiru wo kamishime ta | I bit my lip hard |
そんな時同じ目をした君に出会ったんだ Sonna toki onazi me wo shi ta kun ni deatta n da | That’s when I met you, with the same look in your eyes |
そう簡単じゃないからこそ Sou kantan ja nai kara koso | Precisely because they aren’t easy to obtain |
夢はこんなに輝くんだと Yume wa konnani kagayaku n da to | Dreams seem to shine so brightly |
そうあの日の君の言葉 Sou ano hi no kimi no kotoba | What you told me that day |
今でも胸に抱きしめてるよ Ima demo mune ni dakishime teru yo | Even now, I hold on to in my heart |
あと一粒の涙でひと言の勇気で Ato ichi tsubu no namida de hitokoto no yuuki de | After one teardrop and one word of courage |
願いがかなうその時が来るって Negai ga kanau sono toki ga kurutte | The time when my wish is granted will come |
僕は信じてるから君もあきらめないでいて Boku wa shinji teru kara kimi mo akirame nai de i te | Because I believe that you’re not giving up either |
何度でもこの両手を Nan do demo kono ryoute wo | No matter how many times, I’ll reach out my hands |
あの空へのばしてあの空へ Ano sora he nobashi te ano sora he | To that sky to that sky |
いつもどうしても素直になれずに Itsumo doushitemo sunao ni nare zu ni | Never being honest to myself no matter what |
自信なんてまるで持てずに Jishin nante marude mote zu ni | It was like I had no confidence at all |
校舎の裏側人目を気にして歩いていた Kousha no uragawa hitome wo ki ni shi te arui te i ta | Sneaking around the back of the school |
誰かとぶつかりあうことを心のどこかで遠ざけた Dare ka to butsukari au koto wo kokoro no doko ka de toozake ta | Worrying about somebody seeing Keeping the idea of bumping into someone somewhere in my heart |
それは本当の自分を見せるのが怖いだけだったんだと Sore wa hontou no jibun wo miseru no ga kowai dake dattan da to | That was because I was just scared of showing my true self |
教えてくれたのは君と過ごした今日までの日々 Oshie te kure ta no wa kimi to sugoshi ta kyou made no hibi | The days I’ve spent with you all this time taught me that. |
そう初めて口に出来た Sou hajimete kuchi ni deki ta | Yes, I was able to say it out loud for the first time |
泣きたいくらいの本当の夢を Naki tai kurai no hontou no yume wo | That dream I wanted so bad I could cry |
あとひとつの坂道をひとつだけの夜を Ato hitotsu no sakamichi wo hitotsu dake no yoru wo | After one rugged road and one more night |
越えられたなら笑える日がくるって Koe rare ta nara waraeru hi ga kurutte | If you can make it through, the day when you can smile again will come |
今日も信じてるから君もあきらめないでいて Kyou mo shinji teru kara kimi mo akirame nai de i te | Because I still believe that you’re not giving up either |
何度でもこの両手をあの空へ Nan do demo kono ryoute wo ano sora he | No matter how many times, I’ll reach out my hands to that sky |
あつくなっても無駄なんて言葉 Atsuku natte mo muda nante kotoba | “It’s hopeless no matter how hard you try” |
聞き飽きたよもしもそうだとしても Kiki aki ta yo moshimo sou da toshite mo | I’m sick of hearing those words even if they were true |
抑えきれないこの気持ちを希望と呼ぶなら Osae kire nai kono kimochi wo kibou to yobu nara | If I were to call unstoppable feeling “hope” |
いったい誰が止められると言うのだろう Ittai dare ga tome rareru to iu no daro u | I don’t think anybody could hold me back! |
あと一粒の涙がひと言の勇気が Ato ichi tsubu no namida ga hitokoto no yuuki ga | After one teardrop and one word of courage change tomorrow… |
明日を変えるその時を見たんだ Ashita wo kaeru sono toki wo mi ta n da | I’ve seen it happen |
なくしかけた光君が思い出させてくれた Nakushi kake ta hikari kimi ga omoidasa se te kure ta | You made me remember the light that had gone missing |
あの日の景色忘れない Ano hi no keshiki wasure nai | The scenery that day I’ll never forget it |
あと一粒の涙でひと言の勇気で Ato ichi tsubu no namida de hitokoto no yuuki de | After one teardrop and one word of courage |
願いがかなうその時が来るって Negai ga kanau sono toki ga kurutte | The time when my wish is granted will come |
僕も信じてるから君もあきらめないでいて Boku mo shinji teru kara kimi mo akirame nai de i te | Because I believe that you’re not giving up either |
何度でもこの両手を Nan do demo kono ryoute wo | No matter how many times, I’ll reach out my hands |
あの空へのばしてあの空へ Ano sora he nobashi te ano sora he | To that sky to that sky |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ato hitotsu – Funkey Monkey Babys and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.