This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Barrette (バレッタ) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Barrette (バレッタ) song while reading the lyric.
Barrette (バレッタ) – Nogizaka46
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Barrette (バレッタ)
- Singer: Nogizaka46
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
バレッタ 君の髪 大大な蝶が留まってる バレッタ 羽根を立て 気づかれたくなくて じっとしている 僕だ 図書室の窓際で 女子たちが声潜め 会議中 ヘミングウェイを読みながら 僕はチラ見した 唇のその動きを 頭の中でトレースして さあ ヒントを貰おうか? 偶然 目と目が合って 心を覗かれたように もう 僕は白旗上げた バレッタ 風の中 踊った髪を手で押さえ バレッタ 太陽が ああ眩しそうに 目を逸らしたのは 君だ 昆虫の図鑑には きっと載っていないって 思ってた 妄想からロマンスが ふいに 動き出す 君たちのその企み 状況証拠 並べて さあ 推理してみようか? 男子でカッコいいのは 誰かと盛り上がってる そう 僕の視線の先で… バレッタ 君の髪 大大な蝶が留まってる バレッタ 羽根を立て 気づかれたくなくて じっとしている 僕だ バレッタ 振り向いて 両手で髪を留めながら バレッタ 君らしく いたずらっぽい目で 微微んだのは なぜだ? | Barette It rests on your hair Like a large butterfly Barette Raising its wings Not wanting to be noticed It sits still Like me By the window in the library Female students whisper Conspiring I glance over at them While reading Hemmingway Tracing the movements of their lips In my mind Can I get a hint? By chance, our eyes meet As if you peeked into my heart I already raised the white flag Barette In the wind You hold down your dancing hair Barette The sun Ah, it seems so bright I had to avert my eyes It’s like you I thought for sure It wouldn’t be In a bug encyclopedia From my delusions, a romance Suddenly starts to move Let’s line up the evidence Left by the female students’ scheming Shall we make a deduction? You’re all getting fired up About who the cutest guy is Yes, in my line of sight… Barette It rests on your hair Like a large butterfly Barette Raising its wings Not wanting to be noticed It sits still Like me Barette You look back Stopping your hair With both hands Barette So very like you You smiled at me With mischevious eyes I wonder why? |
Are you satisfy with the Barrette (バレッタ) – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.