Today we bring to you the BEATLESS Opening Full『Error』 of GARNiDELiA with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the BEATLESS Opening Full『Error』 music video.
BEATLESS Opening Full『Error』 – GARNiDELiA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Error
- Song’s Romaji Name: BEATLESS Opening Full『Error』
- Song’s English Name: BEATLESS Opening Full『Error』
- Singer: GARNiDELiA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
壊れてしまったモノを見るように Kowarete shimatta mono wo miru you ni | As if looking at something broken |
おかしなことだと誰もが言う Okashina koto da to daremo ga iu | Everyone says “It’s so weird”. |
それでも信じたいその手を掴みたい Soredemo shinzi tai sono te wo tsukami tai | But I still want to believe. I still want to take your hand. |
An Error code Error code An Error code Error code | I’ll emerge, emerge |
Error code Error Error code Error | Emerge Code: Error |
An Error code Error code | I’m irregular, irregular |
Error No Error Error No Error | There is no error |
An Error code Error code An Error code Error code | I’ll emerge, emerge |
Error code Error Error code Error | Emerge Code: Error |
An Error code Error code An Error code Error code | I’m irregular, irregular |
Error No Error Error No Error | There is no error |
僕らの未来が正解というカタチになれなくても Bokura no mirai ga seikai toiu katachi ni nare naku te mo | Even if our future doesn’t take the “proper” form |
今触れたいと想う気持ちだけでいい Ima furetai to omou kimochi dake de ii | All we need right now are the feelings we wish to feel. |
誰かが描いたプログラム通りに決められないで Dareka ga egaita puroguramu doori ni kimerarenai ne | We can’t make decisions based on a program someone else wrote! |
意味なら繋ぐ手の中 Imi nara tsunagu te no naka | Our meaning is here, in these joined hands. |
錯覚だらけのこの世の中で Sakkaku darake no konoyo no naka de | In a world that’s filled with illusions |
正しい事など誰が決めたの Tadashii koto nado dare ga kime ta no | Who on Earth decided what’s right and wrong? |
目の前の真実さえ作り物かもね Me no mae no shinjitsu sae tsukurimono kamo ne | Even the truth before our eyes might be a fake. |
結局誰にも分かりは信愛 Kekkyoku dare ni mo wakari wa shinai | In the end, no one really knows. |
それなら信じたい Sore nara shinjitai | If that’s the case, I want to believe. |
その手は暖かい Sono te wa atatakai | Your hand is so warm. |
An Error code Error code An Error code Error code | I’ll emerge, emerge |
Error code Error Error code Error | Emerge Code: Error |
An Error code Error code An Error code Error code | I’m irregular, irregular |
Error No Error Error No Error | There is no error |
An Error code Error code An Error code Error code | I’ll emerge, emerge |
Error code Error Error code Error | Emerge Code: Error |
An Error code Error code An Error code Error code | I’m irregular, irregular |
Error No Error Error No Error | There is no error |
君との答えが間違いという形になるとしたら Kimi to no kotae ga machigai to iu katachi ni naru to shitara | If the answer I find with you takes the form of a mistake |
この世界を一層裏切ってしまえばいい Kono sekai o isso uragitte shimaeba ii | Then we should just turn our backs on this world. |
誰かが描いたプログラム通りに決められないで Dareka ga egaita puroguramu doori ni kimerarenai de | We can’t make decisions based on a program someone else wrote! |
意味なら繋ぐ手の中 Imi nara , tsunagu te no naka | Our meaning is here, in these joined hands. |
何を気にして何が怖くて Nani wo ki ni shite nani ga kowakute | What are we so worried about… what are we so afraid of… |
自分の事まで誤魔化しで生きてるの Jibun no koto made gomakashide ikiteru no | That we end up living a lie? |
どんなふうに見られたっていいんだって Donna fuu ni miraretatte iin datte | You can choose to be anything you please |
ただ大事な物守りたいだけだて Tada daiji na mono mamoritai dake datte | As long as you protect the things most important to you. |
忘れないでWhatisprecioustoyou Wasurenaide What is precious to you | So don’t forget what is precious to you! |
僕らの未来が正解というカタチになれなくても Bokura no mirai ga seikai to iu katachi ni narenakutemo | Even if our future doesn’t take the “proper” form |
今触れたいと想う気持ちだけでいい Ima furetai to omou kimochi dake de ii | All we need right now are the feelings we wish to feel. |
誰かが描いたプログラム通りに決められないね Dareka ga egaita puroguramu doori ni kimerarenai ne | We can’t make decisions based on a program someone else wrote! |
意味なら繋ぐ手の中 Imi nara , tsunagu te no naka | Our meaning is here, in these joined hands. |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of BEATLESS Opening Full『Error』 – GARNiDELiA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.