This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Best Friend – Nishino Kana. Plus, you can also listening to the Best Friend song while reading the lyric.
Best Friend – Nishino Kana
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Best Friend
- Song’s Romaji Name: Best Friend
- Song’s English Name: Best Friend
- Singer: Nishino Kana
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
ありがとう Arigatou | Thank you |
君がいてくれて本当よかったよ Kimi ga ite kurete hontou yokatta yo | I’m really glad that you’re there for me |
どんな時だっていつも Donna toki datte itsumo | Because no matter how tough the situation |
笑っていられる Waratte irareru | I can always keep a smile on my face |
例えば、離れていても何年経っても Tatoeba, hanarete itemo nannen tatte mo | Even if we are far apart or no matter how many years pass |
ずっと変わらないでしょ Zutto kawaranai deshou | It will probably never change, |
私たちBestFriend Watashitachi Best Friend | We will always be Best Friend |
好きだよ… Suki da yo… | I love you |
大好きだよ… Daisuki da yo… | I really do |
こんな遅い時間にゴメンゴメン Konna osoi jikan ni gomen ne | I’m sorry to bother you so late at night |
一人じゃせっぱつまってきたの Hitori ja seppa tsumatte kita no | But I was at my wit’s end, thinking all by myself |
君の声少し聞けたら Kimi no koe sukoshi kike tara | I just need to hear your voice for a little bit |
がんばれる Ganbareru | And I’ll have the motivation to try harder |
何でも打ち明けられる Nande mo uchi ake rareru | I can be honest with you about anything |
ママにも言えないことも全部 Mama ni mo ienai koto mo zenbu | And tell you even things I can’t tell my mom |
誰よりも分かってくれる Dare yori mo wakatte kureru | As you understand me the most |
嬉しい時は自分の事みたいに喜んでくれて Ureshii toki wa jibun no koto mitai ni yorokonde kurete | When I’m happy, you rejoice with me, as if to share the joy |
ダメな時はちゃんと叱ってくれる存在 Dame na toki wa chanto shikatte kureru sonzai | And when I’m wrong, you scold me like a good friend should |
ありがとう Arigatou | Thank you |
君がいてくれて本当よかったよ Kimi ga ite kurete hontou yokatta yo | I’m really glad that you’re there for me |
どんな時だっていつも Donna toki datte itsumo | Because no matter how tough the situation |
笑っていられる Waratte irareru | I can always keep a smile on my face |
例えば、離れていても何年経っても Tatoeba, hanarete ite mo nannen tatte mo | Even if we are far apart or no matter how many years pass |
ずっと変わらないでしょ Zutto kawaranai deshou | It will probably never change, |
私たちBestFriend Watashitachi Best Friend | We will always be Best Friend |
好きだよ… Suki da yo… | I love you |
大好きだよ… Daisuki da yo… | I really do |
強がってもすぐにバレてる Tsuyoga tte mo sugu ni bareteru | You know straightaway when I tried being strong |
へこんでる時は真っ先にメール Hekonderu toki wa massaki ni meru | You’re the first to send me a caring emails |
くれる優しさにもう何度も救われて Kureru yasashi sani mou nando mo sukuwa rete | That have saved me so many times |
泣きたい時はおもいっきり泣けばいい Naki tai toki wa omoikkiri nake baii | When I feel like crying, you said “Go ahead and cry |
側にいるからって Soba ni iru karatte | Because you’d be right by my side |
誰よりも強い味方 Dare yorimo tsuyoi mikata | My greatest ally |
そんな君に私は何かしてあげられてるかな? Sonna kimi ni watashi wa nanika shite agerareteru kana? | Is there anything I can do for you in return? |
何かあったらすぐに飛んでくから、絶対 Nanika attarasuguni ton dekukara, zettai | If you ever need me, I’ll fly straight to where you are, I promise |
ありがとう Arigatou | Thank you |
君がいてくれて本当よかったよ Kimi ga ite kurete hontou yokatta yo | I’m really glad that you’re there for me |
どんな時だっていつも Donna toki datte itsumo | Because no matter how tough the situation |
笑っていられる Waratte irareru | I can always keep a smile on my face |
例えば、離れていても何年経っても Tatoeba, hanare teitemo nannen tatte mo | Even if we are far apart or no matter how many years pass |
ずっと変わらないでしょ Zutto kawaranai desho | It will probably never change, |
私たちBestFriend Watashitachi Best Friend | We will always be Best Friend |
好きだよ… Suki da yo… | I love you |
大好きだよ… Daisuki da yo… | I really do |
どんな時も祈っているよ Donna toki mo inotte iru yo | I’m always, always praying for you |
世界で一番に幸せになってほしい Sekai de ichiban ni shiawase ni natte hoshii | Hoping that you will become the happiest in the world |
ありがとう Arigatou | Thank you |
君がいてくれて本当よかったよ Kimi ga ite kurete hontou yokatta yo | I’m really glad that you’re there for me |
どんな時だっていつも Donna toki datte itsumo | Because no matter how tough the situation |
笑っていられる Waratte irareru | I can always keep a smile on my face |
例えば、離れていても何年経っても Tatoeba, hanare teitemo nannen tatte mo | Even if we are far apart or no matter how many years pass |
ずっと変わらないでしょ Zutto kawaranai desho | It will probably never change, |
私たちBestFriend Watashitachi Best Friend | We will always be Best Friend |
好きだよ… Suki da yo… | I love you |
大好きだよ… Daisuki da yo… | I really do |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Best Friend – Nishino Kana and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.