Learn Japanese from Zero!

Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Long Hope Philia] – Masaki Suda with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia] of Masaki Suda with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [ Masaki Suda – Long Hope Philia ] music video.

Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia] – Masaki Suda

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: ロングホープ・フィリア
  • Song’s Romaji Name: Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia]
  • Song’s English Name: Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia]
  • Singer: Masaki Suda
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

あるくほどに靴底くつそこよごれてくそんなかぜ

Aruku hodo ni kutsuzoko ga yogoreteku sonna fuu ni

At the end of the walk, my shoe soles are dirty.

ぼくらのたましいればかげってしまうよ

Bokura no tamashii mo suri hereba kage tte shimau yo

That way, our souls also be polished to shadow.

そんなときおもしてきみあきらめられない理由りゆう

Sonna toki ni omoidashite kimi ga akiramerarenai riyuu wo

At that time I remembered it: the reason you didn’t give up.

すくったはずがすくわれたっけにぎったつもりがにぎられた

Sukutta hazu ga sukuwaretakke nigitta tsumori ga nigiraretate

Though you should’ve saved, you were saved. Though you wanted to grasp, you were grasped.

あまね旅路たびじひかりあれつよさやよわさではかたれないぜ

Amaneku tabiji ni hikariare tsuyosa ya yowasa de wa katarenaize

On a wide trip, there’ll be light. Unable to divide strength and weakness.

かうその一歩いっぽずつがきみ勇敢ゆ-かんさの勝利しょうりだった

Tachimukau sono ippo zutsu ga kimi no yuukansa no shouri datta

The opposing one foot forward at a time, will be your heroic part. As you were victorious.

さけためいきうようにたかため助走じょそうがあって

Sakebu tame ni iki wo suu you ni takaku tobu tame ni josou ga atte

For the sake of screaming, I will take a breath. In order to fly high, you had to take a long jump.

わらためぼくらはいたそれを敗北はいぼくとはわない

Warau tame ni bokura wa naita sore wo haiboku to wa iwanai

In order to laugh, we needed to cry. But I won’t call it a defeat.

ロングホープ・フィリア

LONG HOPE PHILIA

LONG HOPE PHILIA

ときてはわってく街並まちなみも友達ともだち

Toki wo hete wa kawatteku machinami mo tomodachi mo

The passing of time changed, the streets and friends too.

大抵たいていはなれてかるなさは瞭然りょうぜんたる感傷かんしょう

Taitei wa hanarete wakaru yorube nasa wa ryouzentaru kanjou

I know that almost everything is getting apart, this patience is a obvious feeling.

ましてや自分僕じぶんぼくぼくはなれられぬやましさを背負せおって

Mashite ya jibun boku wa boku wo hanarerarenu yamashisa wo seotte

I’m serious about it myself. I will get apart of myself, carrying the burden of freakiness.

だからとも見届みとどけてくれわったのじゃなくえたのだ

Dakara tomoyo, mitodokete kure kawatta no janaku kaeta no da

That’s why together, we’ll be sure to not change. But to return to ourselves.

あまね挫折ざせつひかりあれ成功せいこ-失敗しっぱい意味いみはないぜ

Amaneku zasetsu ni hikariare seikou, shippai ni imi wa nai ze

In a great frustration there’s light when there’s a succes. There’s no meaning to failures.

最終さいしゅうばなしわらったやつへ トロフィーとしてのハッピーエンド

Saishuuwa de waratta yatsu e trophy toshite no HAPPY END

I was planning to laugh until the end, even if it’s a trophy of this happy end.

ねがわなきゃきずつかなかったのぞまなきゃ失望しつぼうもしなかった

Negawanakya kizutsukanakatta nozomanakya shitsubou mo shinakatta

I got to hope, that I didn’t make any wounds. I got to wish that despair won’t die.

それでもばすからこそのその傷跡きずあととなたま

Sore demo te wo nobasu kara koso no sono kizuato wo tatae tamae

Even so, I will stretch my hands out. That’s why that scar will stand up.

ロングホープ・フィリア

LONG HOPE PHILIA

LONG HOPE PHILIA

あきらめてうたがってふさいで期待外きたいはずれってわれたっけ

Akiramete utagatte fusaide “kitai hazure” tte iwaretakke

Giving up, wanting to sing, feeling depressed “broken” it’s called.

でもしつくしたことが武器ぶきになったそれがどんぞこいたはな

Demo nakushita koto ga buki ni natta sore ga donzoko ni saita hana

But the things I lost, became a weapon to me. That became a blooming flower at the very bottom.

とうともいまではもうあお星座少せいざすくなからずぼくきてる

Touki tomoyo ima dewa mou aoi seiza sukunakarazu bokura ikiteru

Giving up together, but now it’s unripe constellation.

荷物にもつならばそれで充分じゅうぶん

Nimotsu naraba sore de juubun da

Considerably, we only need the things we have with us right now. Only that is enough for us.

あまねいのちひかりあれ きるため理由りゆうはいらないぜ

Amaneku inochi ni hikariare ikiru tame ni riyuu wa iranaize

For the great life, there’s light. For the sake of living, I don’t need a reason.

うなだれてもまった そこをスタートラインとぶんだ

Unadarete mo fumitodomatta soko start line to yobunda

Even if you hang your head, stay on! From there on, it’s called a start line.

今日きょうきみわらったことで敗北はいぼく無駄むだにはならなかった

Kyou no kimi ga waratta koto de haiboku mo muda ni wa naranakatta

Because the you of today laughed, I couldn’t let the defeat stay useless.

ゆえくどんぞこ花友はなともよ、末永すえなが希望きぼう

Yue ni saku donzoko no hana tomoyo, suenagai kibou wo

The flower, blooming in reason on the very bottom together, will be many years of hope

ロングホープ・フィリア

LONG HOPE PHILIA

LONG HOPE PHILIA

ロングホープ・フィリア

LONG HOPE PHILIA

LONG HOPE PHILIA

ロングホープ・フィリア

LONG HOPE PHILIA

LONG HOPE PHILIA

ロングホープ・フィリア

LONG HOPE PHILIA

LONG HOPE PHILIA

 

Are you satisfy with the Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [ Masaki Suda – Long Hope Philia ] – Masaki Suda lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.8/5]