Today we bring to you the Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia] of Masaki Suda with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [ Masaki Suda – Long Hope Philia ] music video.
Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia] – Masaki Suda
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: ロングホープ・フィリア
- Song’s Romaji Name: Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia]
- Song’s English Name: Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [Masaki Suda – Long Hope Philia]
- Singer: Masaki Suda
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
歩くほどに靴底が汚れてくそんな風に Aruku hodo ni kutsuzoko ga yogoreteku sonna fuu ni | At the end of the walk, my shoe soles are dirty. |
僕らの魂も磨り減れば影ってしまうよ Bokura no tamashii mo suri hereba kage tte shimau yo | That way, our souls also be polished to shadow. |
そんな時に思い出して君が諦められない理由を Sonna toki ni omoidashite kimi ga akiramerarenai riyuu wo | At that time I remembered it: the reason you didn’t give up. |
救ったはずが救われたっけ握ったつもりが握られた手 Sukutta hazu ga sukuwaretakke nigitta tsumori ga nigiraretate | Though you should’ve saved, you were saved. Though you wanted to grasp, you were grasped. |
遍く旅路に光あれ強さや弱さでは語れないぜ Amaneku tabiji ni hikariare tsuyosa ya yowasa de wa katarenaize | On a wide trip, there’ll be light. Unable to divide strength and weakness. |
立ち向かうその一歩ずつが君の勇敢さの勝利だった Tachimukau sono ippo zutsu ga kimi no yuukansa no shouri datta | The opposing one foot forward at a time, will be your heroic part. As you were victorious. |
叫ぶ為に息を吸うように高く飛ぶ為に助走があって Sakebu tame ni iki wo suu you ni takaku tobu tame ni josou ga atte | For the sake of screaming, I will take a breath. In order to fly high, you had to take a long jump. |
笑う為に僕らは泣いたそれを敗北とは言わない Warau tame ni bokura wa naita sore wo haiboku to wa iwanai | In order to laugh, we needed to cry. But I won’t call it a defeat. |
ロングホープ・フィリア LONG HOPE PHILIA | LONG HOPE PHILIA |
時を経ては変わってく街並みも友達も Toki wo hete wa kawatteku machinami mo tomodachi mo | The passing of time changed, the streets and friends too. |
大抵は離れて分かる寄る辺なさは瞭然たる感傷 Taitei wa hanarete wakaru yorube nasa wa ryouzentaru kanjou | I know that almost everything is getting apart, this patience is a obvious feeling. |
ましてや自分僕は僕を離れられぬやましさを背負って Mashite ya jibun boku wa boku wo hanarerarenu yamashisa wo seotte | I’m serious about it myself. I will get apart of myself, carrying the burden of freakiness. |
だから友よ見届けてくれ変わったのじゃなく変えたのだ Dakara tomoyo, mitodokete kure kawatta no janaku kaeta no da | That’s why together, we’ll be sure to not change. But to return to ourselves. |
遍く挫折に光あれ成功、失敗に意味はないぜ Amaneku zasetsu ni hikariare seikou, shippai ni imi wa nai ze | In a great frustration there’s light when there’s a succes. There’s no meaning to failures. |
最終話で笑った奴へ トロフィーとしてのハッピーエンド Saishuuwa de waratta yatsu e trophy toshite no HAPPY END | I was planning to laugh until the end, even if it’s a trophy of this happy end. |
願わなきゃ傷つかなかった望まなきゃ失望もしなかった Negawanakya kizutsukanakatta nozomanakya shitsubou mo shinakatta | I got to hope, that I didn’t make any wounds. I got to wish that despair won’t die. |
それでも手を伸ばすからこそのその傷跡を称え給え Sore demo te wo nobasu kara koso no sono kizuato wo tatae tamae | Even so, I will stretch my hands out. That’s why that scar will stand up. |
ロングホープ・フィリア LONG HOPE PHILIA | LONG HOPE PHILIA |
諦めて疑って塞いで期待外れって言われたっけ Akiramete utagatte fusaide “kitai hazure” tte iwaretakke | Giving up, wanting to sing, feeling depressed “broken” it’s called. |
でも失くしたことが武器になったそれがどん底に咲いた花 Demo nakushita koto ga buki ni natta sore ga donzoko ni saita hana | But the things I lost, became a weapon to me. That became a blooming flower at the very bottom. |
遠き友よ今ではもう蒼い星座少なからず僕ら生きてる Touki tomoyo ima dewa mou aoi seiza sukunakarazu bokura ikiteru | Giving up together, but now it’s unripe constellation. |
荷物ならばそれで充分だ Nimotsu naraba sore de juubun da | Considerably, we only need the things we have with us right now. Only that is enough for us. |
遍く命に光あれ 生きる為に理由はいらないぜ Amaneku inochi ni hikariare ikiru tame ni riyuu wa iranaize | For the great life, there’s light. For the sake of living, I don’t need a reason. |
うなだれても踏み留まった そこをスタートラインと呼ぶんだ Unadarete mo fumitodomatta soko start line to yobunda | Even if you hang your head, stay on! From there on, it’s called a start line. |
今日の君が笑ったことで敗北も無駄にはならなかった Kyou no kimi ga waratta koto de haiboku mo muda ni wa naranakatta | Because the you of today laughed, I couldn’t let the defeat stay useless. |
故に咲くどん底の花友よ、末永い希望を Yue ni saku donzoko no hana tomoyo, suenagai kibou wo | The flower, blooming in reason on the very bottom together, will be many years of hope |
ロングホープ・フィリア LONG HOPE PHILIA | LONG HOPE PHILIA |
ロングホープ・フィリア LONG HOPE PHILIA | LONG HOPE PHILIA |
ロングホープ・フィリア LONG HOPE PHILIA | LONG HOPE PHILIA |
ロングホープ・フィリア LONG HOPE PHILIA | LONG HOPE PHILIA |
Are you satisfy with the Boku no Hero Academia THE MOVIE: Futari no Hero Theme Song [ Masaki Suda – Long Hope Philia ] – Masaki Suda lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.