Learn Japanese from Zero!

Bungou Stray Dogs Season 2 opening [Reason Living] – SCREEN mode with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Bungou Stray Dogs Season 2 opening [Reason Living] – SCREEN mode. Plus, you can also listening to the Bungou Stray Dogs Season 2 opening [Reason Living] song while reading the lyric.

Bungou Stray Dogs Season 2 opening [Reason Living] – SCREEN mode

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Reason Living
  • Song’s Romaji Name: Bungou Stray Dogs Season 2 opening [Reason Living]
  • Song’s English Name: Bungou Stray Dogs Season 2 opening [Reason Living]
  • Singer: SCREEN mode
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

足掻あがいて、あがない、きる理由探りゆうさがしてんだ

Agaite , aganai , ikiru riyuu sagashite nda

Struggling… Compensating… We’re searching out our reason for living

まぶしいひかりはそう、昨日きのうにはいから

Mabushii hikari wa , sou ? Kinou ni wa nai kara !

‘Cause that bright light doesn’t lie among yesterday!

あて疾走はしストレイドッグスるストレイドッグス

Ate mo naku , hashiru stray dogs !

We’re stray dogs, running without a destination!

空白くうはくめるようもとめていたんだ一行いちぎょう

Kuuhaku o umeru yo . Motometeitanda ichi gyou

In order to fill that blank space, I’d been searching for just one line-

センテンスせんてんすをセンテンスせんてんすを

Sentense wo !

One line… A -sentence-!

物強請ものねだるけど、それじゃなにはいらないや

Nai mono nedaru kedo sore ja nani mo te ni hairanai ya

I ask for way too much, but that will never get me anything!

どうして…何時いつあふちていくのか

Doshite … Itsumo kobore ochite ku no ka

Why does everything always end up falling away?

よごれてしまった

Yogorete shimatta

I’ll reach

このそらへと…

Kono te o sora e to …

This tainted hand

ばすのさ

Nobasu no sa !

…up to the sky!

あこがれ、あらがい、きる理由探りゆうさがしてんだ

Akogare , akanai , ikiru riyuu sagashite nda

Desire… Resistance… I’m searching out my reason for living

ほっしたこたえはもう昨日きのうにはいだろう

Koushita kotae wa mou kinou ni wa nai darou !

‘Cause the answer I seek doesn’t lie among yesterday!

あたらしいぺ-じまよての自分自身じぶんじしん

Atarashi pe-ji wa mayou hate no jibun jishin ga

On that new page, once my wandering comes to an end

つずってく存在理由そんざいりゆう(レゾンデートルレゾンデートル)

Tsuzutteku rezondeetoru !

My reasons d’être will be composed!

行間ぎょうかんただよう、うそ真実しんじつ定義ていぎなんて

Gyoukan wo tadayou uso to shinjitsu no teigi nante

Floating between the lines, the definition of lies and truth… Are so meaningless….

ナンセンスなんせんすさナンセンスなんせんすさ

Nansense sa !

They’re -nonsense-!

らせない本能ほんのうらしてげていたんじゃ

Kai narasenai honnou , me wo sorashite nigete ita n ja

I’d been running, averting my eyes from an instinct I couldn’t tame—

結局けっきょくすくわれないままなんだよ

Kekkyoku , sukuware nai mama nanda yo

In the end, there was nothing to save me from it

いやせない

Iyasenai kawaki

Just who is it…

かかえているのは

Kakaete iru no wa

Bearing this…

だれなんだい?

Dare nandai ?

Unquenchable thirst?

あおいで、あざない、きる理由探りゆうさがしてんだ

Aoi de , azanai , ikiru riyuu sagashite nda

Looking up… Twisting away at it… I’m searching out my reason for living

言葉ことば砂漠さばく彷徨ほうこうっていくんだろう

Kotoba no sabasaku wo houkoute iku darou

I’ll surely go on to wander a desert of words.

かいだれもがまよての自分自身じぶんじしん

Mukai au dare mo ga mayou hate no jibun jishin sa

All of us standing in opposition are the outcome of our wandering selves:

からまっていく悖理はいり(パラドックスぱらどっくす)

Karamatte iku paradox !

A paradox becoming further entwined!

物強請ものねだるのは…いとめてたから

Nai mono nedaru no wa … Nai to kimetera kara

I’ve decided to never, ever… ask for too much.

らせないのは…しんじてなかったから

Kai narase nai no wa … Shinjite nakatta kara !

The reason I couldn’t tame it… was because I didn’t believe!

いたみを

Itami wo shiru

I learned of pain

そのこと救済きゅうさいはじまりと気付きずいたよ…にぎ

Sono koto ga kyuusai no hajimari to kidzuita yo ( Te wo nigire !)

I realized that was the beginning of my salvation… so take my hand!

足掻あがいて、あがない、きる理由見りゆうみつけるんだ

Agaite , aganai , ikiru riyuu mitsukeru nda

Struggling… Compensating… We’re searching out our reason for living

まぶしいひかりは、そう…昨日きのうにはいから

Mabushii hikari wa sou kinou ni wa nai kara !

‘Cause that bright light doesn’t lie among yesterday!

あたらしいぺ-じつくるのは自分自身じぶんじしん

Atarashi pe-ji wo tsukuru no wa jibun jishin ga

We are the only ones who can write that new page

明日あした疾走しっそうるストレイドッグス

Asu e hashiru stray dogs !

We’re stray dogs, running onward to tomorrow!

 

Are you satisfy with the Bungou Stray Dogs Season 2 opening [ Reason Living ] – SCREEN mode lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 7    Average: 3.7/5]