Learn Japanese from Zero!

Cardcaptor Sakura Clear Card hen Opening [CLEAR – Maaya Sakamoto] with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Cardcaptor Sakura Clear Card hen Opening [CLEAR – Maaya Sakamoto] of Kami with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Cardcaptor Sakura Clear Card hen Opening [CLEAR – Maaya Sakamoto] Cover by Kami music video.

Cardcaptor Sakura Clear Card hen Opening [CLEAR – Maaya Sakamoto] 

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: CLEAR
  • Song’s Romaji Name: Cardcaptor Sakura Clear Card hen Opening [CLEAR – Maaya Sakamoto]
  • Song’s English Name: Cardcaptor Sakura Clear Card hen Opening Full [CLEAR]
  • Singer: Kami
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

かぜってとりってわたしより自由じゆうかな

Kaze tte tori tte watashi yori jiyuu ka na

The wind, the birds. I wonder if they are more free than me.

つばさがないならはしってくわきたいところまで

Tsubasa ga nai nara hashitteku wa ikitai tokoro made

If I don’t have a pair of wings. I will break into a run to the place I want to go

できるよね

Dekiru yo ne

I can do it, right?

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

想像そうぞうとはいつもちがってる

Souzou to wa itsumo chigatteru

It’s always different from my imagination

なにもかも完璧かんぺきとはいかないけど

Nanimokamo kanpeki to wa ikanai kedo

Everything is perfect, but it doesn’t always go your way

こころそこいずみがあるの

Kokoro no soko ni izumi ga aru no

Deep in my heart, there is a spring

どんなにんでもまた

Donna ni ochikondemo mata

No matter how deep I feel down

透明とうめいなものでたされていく

Toumei na mono de mitasarete iku

I will always make it full again, with something clear

これってこれってなんていう気持きもちなの

Kore tte kore tte nante iu kimochi na no

This feeling, this feeling, I wonder what I should call this feeling?

あつくていたくてくすぐったくてなみだそう

Atsukute itakute kusuguttakute namida ga desou

It’s so hot and it hurts, tickling my heart, it’s so embrassing. My tears almost fall

かぜってとりってわたしより自由じゆうかな

Kaze tte tori tte watashi yori jiyuu ka na

The wind, the birds, I wonder if they are more free than me.

つばさがないならはしってくわきたいところまで

Tsubasa ga nai nara hashitteku wa ikitai tokoro made

If I don’t have a pair of wings, then I’ll break into a run to the place I want to go to

できるよね

Dekiru yo ne

I can do it, right?

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

にあったわたしにないもの

Hoka no ko ni atte watashi ni nai mono

There is something owned by another but I don’t have it

わかってはいるけどついくらべちゃうよ

Wakatte wa iru kedo tsui kurabechau yo

I know it can’t be helped but I always end up comparing

こたわせはもうしたくない

Kotae wa awase wa mou shitakunai

I don’t want to match the answer anymore

みんなとおなじじゃなくても

Minna to onaji janakutemo

I don’t mind if it’s different from others

わたしにできることつけたいの

Watashi ni dekiru koto mitsuketai no

Because I want to find something I can do

ゆめってあいってほんとうはよくらない

Yume tte ai tte hontou wa yoku shiranai

About dreams and love I, honestly, know nothing

どんないろどんなかたちどこからやってくるの

Donna iro donna katachi doko kara yattekuru no

What colours do they have? What kind of shape? Where in the world do they come from?

いのってねがってそれだけじゃかなわない

Inotte negatte sore dake ja kanawanai

I pray, I hope but that alone isn’t enough to make it true

自身じしんがなくてもはじめるんだいつかじゃなくていま

Jishin ga nakutemo hajimerun da itsuka janakute , ima

I’ll start, even though I’m still unsure, Not someday, but now

できるよね

Dekiru yo ne

I can do it, right?

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

いずみがここにあるの

Izumi ga koko ni aru no

The spring is right here

わたしをつかさがどるみなもと

Watashi wo tsukasadoru minamoto ga

The only source that moves me

なにがあってもれたりしない

Nani ga attemo karetaru shinai

No matter what happens, it never goes out

あきらめたつもりでもまた

Akirameta tsumori demo mata

Even though I just want to give up

透明とうめいなものでたされていく

Toumei na mono de mitasarete iku

I’ll always make it full again with something clear

これってこれってなんていう気持きもちなの

Kore tte kore tte nante iu kimochi nano

This feeling, this feeling. I wonder what I should call this feeling

あつくていたくてくすぐったくてなみだそう

Atsukte itakute kusuguttakute namida ga desou

It’s so hot and it hurts. Tickling my heart, it’s so embarrassing. My tears almost fall

かぜってとりってわたしより自由じゆうかな

Kaze tte tori tte watashi yori jiyuu kana

The wind, the birds, I wonder if they are more free than me

つばさがないならはしってくわきたいところまで

Tsubasa ga nai nara hashitteku wa ikitai tokoro made

If I don’t have pair of wings, then I’ll break into a run to get to the place I want to go

できるよね

Dekiru yo ne

I can do it, right?

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

Going on! Going on! Going on!

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Cardcaptor Sakura Clear Card hen OP/Opening [CLEAR – Maaya Sakamoto] – Kami and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]