Chouwa oto – Kokia with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Chouwa oto of Kokia with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Chouwa oto music video.

Chouwa oto – Kokia

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 調和音
  • Song’s Romaji Name: Chouwa oto
  • Song’s English Name: With reflection
  • Singer: Kokia
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

しずけさのなか 1つぶちただけ

Shizukesa no naka hitotsubu ochita dake

In the calmness only one drip has fallen

ひろがる波紋はもんなみうつ井戸いどそこ

Hirogaru hamon ni nami utsuido no soko

Surges in spreading ripples the bottom of the well

ざわついたわたしこころもりさぶる木枯こがらしよ

Zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo

Cold blasting wind that rocks the whooshing forest of my heart!

共存きょうぞんできるものならそのままで

Kyouzon dekiru mono nara Sono mama de

If we could have co-existed like that

だれもがこのもりしずかなこえいて雑音ざつおんなみだした

Dare mo ga kono mori de shizuka na koe wo kiiteZatsuon ni namida shita

Everybody would listen to the quiet voice in this forest and shed tears over the noise

3 25 15 21 23 1

3 25 15 21 23 1

3 25 15 21 23 1

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekute shieka wo kitonakayada onirokoko no shitawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめしひにりものこ

Tai tsuwazadekazushi teshisoku namae tahatookumeshihiNirimonoko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekuteshieka wo kitonakayada onirokoko no shitawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめしひにりものこ

Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi Nirimonoko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

うれらむ うれらむ うれらむ おと

Ureramu ureramu ureramu oto

Noise is born is born is born

にみうのと でんずし でんずsea でんずsea

Nimiunoto denzushi denzu sea denzu sea

Sinking sinking in the ocean of noise

うれらむ うれらむ うれらむ おと

Ureramu ureramu ureramu oto

Noise is born is born is born

にみうのおと うろま うろま うろま うろま

Nimiu no oto denzushi denzu sea denzu sea

Sinking sinking in the ocean of noise

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめし ひにりものこ

Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi Nirimonoko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめしひにりものこ

Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi Nirimonoko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめしひにりものこ

Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi Nirimonoko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめしひにりものこ

Tai tsu wa zadekazushi te shi soku na ma e ta ha oto kume shi hi ni ri mono ko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

るれくてしえか をきとなかやだ おにろここのしたわ

Rurekuteshieka wo kitonakayada onirokokonoshi tawa

In this forest the clamor never ends and with silence

たいつわざでかずし てしそくなまえ たはおとくめしひにりものこ

Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi Nirimonoko

Please bring back the peaceful time to my whooshing heart

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Chouwa oto – Kokia and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 2    Average: 3/5]