Double your JLPT points after 3 months

COLORS – Utada Hikaru with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the COLORS with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Utada Hikaru music video.

COLORS – Utada Hikaru

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: COLORS
  • Singer: Utada Hikaru

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ミラーがうつまぼろしにしながら
Mirā ga utsushidasu maboroshi o ki ni shinagara

いつのにか速度そくどげてるのさ
Itsunomanika sokudo age teru no sa

どこへってもいいとわれると
Doko e itte mo ī to iwa reruto

半端はんぱ願望がんぼうには標識ひょうしき全部ぜんぶ灰色はいいろ
Hanpana ganbō ni wa hyōshiki mo zenbu haiiroda

ほのおらめき 今宵こよいゆめえが
Honō no yurameki koyoi mo yume o kaku

あなたの筆先ふでさき かわいていませんか
Anata no fudesaki kawaite imasen ka

あおそらえぬならあおかさひろげて
Aoi sora ga mienunara aoi kasa hirogete

いいじゃないか キャンバスはきみのもの
Ī janai ka kyanbasu wa kimi no mono

しろはたはあきらめたときにだけかざすの
Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no

いまっに さそ闘牛とうぎゅうのように
Ima wa makka ni izanau tōgyū-shi no yō ni

カラーもせる蛍光けいこうとうした
Karā mo iroaseru keikōtō no shita

白黒しろくろのチェスボードのうえきみった
Shirokuro no chesubōdo no ue de kimi ni deatta

ぼくらは一時いちじ まよいながらって
Bokura wa ichiji mayoinagara yorisotte

あれから一月いちがつ おぼえていますか
Are kara ichigatsu oboete imasu ka

オレンジしょく夕日ゆうひとなりてるだけで
Orenji-iro no yūhi o tonari de miterudake de

よかったのにな くちわざわいのもと
Yokattanoni na kuchihawazawainomoto

くろふく死者ししゃいのときにだけるの
Kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no

わざとっにのこしたルージュのあと
Wazato makka ni nokoshita rūju no ato

もう自分じぶんにはゆめしかえがけないとうなら
Mō jibun ni wa yume no nai e shika egakenai to iunara

つぶしてよ キャンバスをなんでも
Nuritsubushite yo kyanbasu o nandodemo

しろはたはあきらめたときにだけかざすの
Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no

いまわたしはあなたのらないいろ
Ima no watashi wa anata no shiranai-iro

Worrying about illusions the mirror projects

Before I know it I’ve accelerated

When you tell me I can go anywhere

The signs are gray for uncertain dreams

By the flicker of flames

Tonight, you paint my dreams again

Isn’t your brushtip dry?

If you can’t see the blue sky, open your blue umbrella

That’s okay- the canvas is yours

I only hold up the white flag when I give up

Right now I’m red, like an inviting matador

Even colors fade under the fluorescent lamp

I met you on a black and white chessboard

At one point we huddled close, unsure

A month since then, do you remember?

Just watching the orange sunset by your side was enough

Words are the source of trouble

I only wear black when I pray for the dead

I left that bright red rouge stain on purpose

If you were to tell me I can paint only dreamless paintings now

Paint the canvas over however many times

I only hold up the white flag when I give up

The me right now is a color you don’t know

 

Are you satisfy with the COLORS – Utada Hikaru lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score