This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Daiji na Koto (ダイジナコト) – AAA. Plus, you can also listening to the Daiji na Koto (ダイジナコト) song while reading the lyric.
Daiji na Koto (ダイジナコト) – AAA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Daiji na Koto (ダイジナコト)
- Singer: AAA
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
I don’t know why…
未 だ見 えないShine
Imada mienai Shine愛想 笑 い心 にはブラインド
Aisōwarai kokoro ni wa buraindoFiction of Life
それでもI got my pride
Soredemo I got my prideどれだけの
悔 しさ
Dore dake no kuyashi-saどれだけのつらさ
Dore dake no tsura-saこらえきれず
投 げ出 しては
Korae kirezu nagedashite wa甘 い自分 誰 より許 せない
Amai jibun dare yori yurusenai愛 という言葉 なんて
Ai to iu kotoba nante最近 感 じれない
Saikin kanji renai世 のには暇 つぶして
Yononakani wa himatsubushite人 と人 が揺 れて空 回 り
Hito to hito ga yurete karamawariDay by day
心 動 いている
Kokoro ugoite iruTime after time
今 動 いてく
Ima ugoite kuStep by step
今 過 ぎて行 く
Ima sugite ikuGoodbye day
今夜 も暮 れて行 く
Kon’ya mo kurete ikuUh…
言葉 に ならない永遠 の
Kotoba ni naranai eien noこころざし いつ
誰 か気 付 いて
Kokorozashi itsu dare ka kidzuite世界 の どこかの誰 かとは
Sekai no doko ka no dare ka to waつながる たった 1つの
Tsunagaru tatta 1tsu noストーリーで
Sutōrī deOne love… Tell me where is the love
表 で笑 って裏 で泣 く
Hyō de waratte ura de naku時 に表裏 すら解 らなくなる
Tokini hyōri sura wakaranaku naruハッと
気 がつきゃ闇 に捕 まる
Hatto kigatsukya yami ni tsukamaru光 探 すため儚 く笑 う
Hikari sagasu tame hakanaku warauいくつもの
涙 と
Ikutsu mo no namida toいくつもの
勇気
Ikutsu mo no yūki投 げ出 しても捨 て切 れない
Nagedashite mo sutekirenai今 の私 自分 が見 えない
Ima no watashi jibun ga mienai他人 は他人 といつしか決 めつけ
Tanin wa tanin to itsushika kimetsuke自 ずと自分 の首 を締 めつける
Onozuto jibun no kubi o shimetsukeru目 を合 わす事 なくすれ違 う度
Me o awasu koto naku surechigau tabi自分 の事 すらも見 失 う
Jibun no koto sura mo miushinau人 が人 と重 なる交差点
Hito ga hito to kasanaru kōsaten線 と線 はつながる何処 かで
Sen to sen wa tsunagaru dokoka de一 人 一 人 が持 つストーリー
Hitorihitori ga motsu sutōrī俺 のページに君 がいた様 に
Ore no pēji ni kimigaita-sama niDay by day
心 動 いている
Kokoro ugoite iruTime after time
今 揺 れている
Ima yurete iruStep by step
今 上 を向 く
Ima-jō o mukuGoodbye day
今夜 も抱 いている
Kon’ya mo daite iruUh…
君 の事
Uh… Kimi no koto言葉 に ならない永遠 の
Kotoba ni naranai eien noこころざし いつ
誰 か気 付 いて
Kokorozashi itsu dare ka kidzuite世界 の どこかの誰 かとは
Sekai no doko ka no dare ka to waつながるたった 1つの
Tsunagaru tatta 1tsu noストーリーで
Sutōrī deI don’t know why…
未 だ見 えないShine
Imada mienai Shine愛想 笑 い心 にはブラインド Fiction of Life
Aisōwarai kokoro ni wa buraindo Fiction of Lifeその
隙間 に差 し込 んだLight
Sono sukima ni sashikonda raito大 好 きな思 いこそ
Daisukina omoi kosoやっぱり
大事 だね
Yappari daijida neあなたのため
役 に立 てる
Anata no tame yakunitateruそんな
私 になりたい欲 が出 る
Son’na watashi ni naritai yoku ga deru優 しさの代 わりに
Yasashi-sa no kawarini穏 やかな空気
Odayakana kūkiそんな
時 が1日 でも
Son’na toki ga 1-nichi demoつながって
過 ごせる夢 憧 れる
Tsunagatte sugoseru yume akogareruDay by day
Time after time
Step by step
Goodbye day
The many regrets
And the many pain
I just couldn’t stand it, so I had to withdraw
I can’t forgive myself for being so naive
Recently, the word love
Can’t be felt any more
In this world, people waste time
The people sway and their efforts become fruitless
Day by day
My heart starts moving
Time after time
Start moving now
Step by step
Time passes now
Goodbye day
It’s getting dark today as well
The eternal will that can’t be put into words
Someone will realise one day
And will be connected with that one story
With someone, somewhere in the world
Smiling outside, but crying inside
But sometimes I just can’t make out the difference
Realise suddenly, and catch on time
I’ll smile to find light
The many tears
And much courage
Even if I withdraw, I just can’t abandon it
I don’t seem to be able to see myself right now
People are decided that they are people
And that’s how they’re suffering by themselves
Passing each other without staring at each other
I’ll just lose myself
People cross over at a junction
And lines are connected somewhere
Each person has their own story
Like when you were on my page
Day by day
My heart starts moving
Time after time
It’s swaying now
Step by step
Look up now
Goodbye day
I’m thinking tonight as well
About you
The eternal will that can’t be put into words
Someone will realise one day
And will be connected with that one story
With someone, somewhere in the world
My favourite feelings
Are important, aren’t they ?
I want to be of use to you
I’m just greedy for that
Instead of kindness
I just want a calm sensation
I dream of a day when we
Are connected and can experience such a day
Day by day
Time after time
Step by step
Goodbye day
Day by day
Time after time
Step by step
Goodbye day
Are you satisfy with the Daiji na Koto (ダイジナコト) – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.
Our Score[Total: 1 Average: 4.6/5]