Dareka, umi wo. (誰か、海を。) – Aimer with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Dareka, umi wo. (誰か、海を。) – Aimer. Plus, you can also listening to the Dareka, umi wo. (誰か、海を。) song while reading the lyric.

Dareka, umi wo. (誰か、海を。) – Aimer

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Dareka, umi wo. (誰か、海を。)
  • Singer: Aimer

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

だれうみいてはくれないか
Dare ka umi o maite wa kurenai ka

ぼくの頭上ずじょう
Boku no zujō ni

しずんでゆくさかな太陽たいよう
Shizunde yuku sakana to taiyō o

びたいのだ
Abitai noda

あざやかな未知みち
Azayakana michi

つまずいてえる魔法まほう
Tsumazuite kieru mahō

プレパラートしにえる
Pureparāto-goshi ni mieru

ひびれたそら
Hibiwareta sora

廃墟はいきょ屋上おくじょう
Haikyo no okujō ni

辿たど綿毛わたげ
Tadori tsuku watage no

をかこむ
Sasayaki o kakomu

ぼくらはうた
Boku-ra wa uta

灰色はいいろ地上ちじょう
Haiiro no chijō ni

かざられたひかりの
Kazara reta Hikari no

とどろきをまと
Todoroki o matou

ぼくらは花束はなたば
Boku-ra wa hanataba

むしられたつばさ
Mushira reta tsubasa o

ことば
Kotoba

ふきかえすいきもなく
Fukikaesu iki mo naku

つややかに
Adeyaka ni chiru

海鳥うみどり
Umidori

きのんに
Michi-biki no man’naka ni

うそつきのほし
Usotsuki no hoshi

またたき
Matataki

みちびいてははな
Michibiite wa tsukihanashi

ふね
Funewokogu

真夜中まよなかうみ
Mayonaka no umi

残響ざんきょう潮風しおかぜ
Zankyō no shiokaze to

えさかる世界せかい
Moesakaru sekai ni

ほおをうずめ
Hoho o uzume

ひしめくこえたちの
Hishimeku koe-tachi no

うずまきのただなか
Uzumaki no tada naka

をつなぎはりあめをくぐるの
Te o tsunagi hari no ame o kuguru no

れてく絶景ぜっけい
Kurete ku zekkei ni

おちてくさかさまの
Ochite ku sakasama no

陽炎かげろうとあそび
Kagerō to asobi

時間じかんおどるの
Jikan to odoru no

廃墟はいきょ屋上おくじょう
Haikyo no okujō ni

辿たど綿毛わたげ
Tadori tsuku watage no

をかこむ
Sasayaki o kakomu

ぼくらはうた
Boku-ra wa uta

灰色はいいろ地上ちじょう
Haiiro no chijō ni

かざられたひかりの
Kazara reta Hikari no

とどろきをまと
Todoroki o matou

ぼくらは花束はなたば
Boku-ra wa hanataba

だれうみいてはくれないか
Dare ka umi o maite wa kurenai ka

ぼくらの天井てんじょう
Boku-ra no tenjō ni

I wish someone would sprinkle sea

Upon my head;

I want to bathe with the fish and sun

That are sinking down upon me.

A brilliant unknown;

Magic that disappears each time we trip

The sky cracked

As if seen through a through a specimen plate.

We reach the top of an abandoned building

And surrounded by the whispers

Of dandelion fluff

We’re a song.

The ash-colored ground

Is decorated with light

And wrapped in the roaring sound

We’re a bouquet.

With these plucked wings…

Words

Are blown backward, no breath to contend

Elegantly fading away.

In the midst of sea birds being led to fulfillment

Is a lying star;

Its flashes leading us on, then casting us away

As we paddle our boat.

On a midnight sea

It’s the reverberations of the sea breeze

And this blazing world

We bury our cheeks in.

Dead center

In a whirlpool of creaking voices

We join hands and navigate through needle-like rain.

As this grand view darkens

We play with the haze of heat

That’s falling head first to the ground

As we dance along with time.

We reach the top of an abandoned building

And surrounded by the whispers

Of dandelion fluff

We’re a song.

The ash-colored ground

Is decorated with light

And wrapped in the roaring sound

We’re a bouquet.

I wish someone would sprinkle sea

Upon our ceiling…

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Dareka, umi wo. (誰か、海を。) – Aimer and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score