Darekaga Nageta Ball (誰かが投げたボール) [Under Girls] – AKB48 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Darekaga Nageta Ball (誰かが投げたボール) [Under Girls] – AKB48. Plus, you can also listening to the Darekaga Nageta Ball (誰かが投げたボール) [Under Girls] song while reading the lyric.

Darekaga Nageta Ball (誰かが投げたボール) [Under Girls] – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Darekaga Nageta Ball (誰かが投げたボール) [Under Girls]
  • Singer: AKB48
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

世界せかいとお場所ばしょから
Sekai no tōi basho kara

たのしげなこえがする
Tanoshi-gena koe ga suru

どもたちがみんなで
Kodomo-tachi ga min’nade

あそんでるこえ
Ason deru koeda

言葉ことばはだいろ
Kotoba mo hada no iro mo

ここからわからないけど
Koko kara wakaranaikedo

わらいに
Ōkina waraigoe ni

こころれる
Kokoro mo hareru

そのなかいちにん
Sono wa no naka no hitori ga

したらしい
Iidashitarashī

あのうみこうがわ
Ano uminomukō-gawa ni

おな青空あおぞら そうげてる
Onaji aozora sō miage teru

友達ともだちがいると…
Tomodachi ga iru to…

だれかがげたそのボールを
Darekaga nageta sono bōru o

ねえ キャッチしてあげよう
Nē kyatchi shite ageyou

しんじているんだ
Shinjite iru nda

らんぷりはできない
Shiranpuri wa dekinai

ぼくらがなにもしなければ
Bokura ga nani mo shinakereba

ボールはころころと
Bōru wa korokoro to

ころがりつづけて
Korogari tsudzukete

さびしさるだけ
Sabishisa shiru dake

ときにはかぜはこばれ
Tokiniha kaze ni hakoba re

かなしげなこえがする
Kanashi-gena koe ga suru

つらいことにって
Tsurai koto ni deatte

いたのだろうか?
Naita nodarou ka?

理由りゆう状況じょうきょうとか
Riyū ya jōkyō toka

なにもわからないけど
Nani mo wakaranaikedo

孤独こどくえていると
Kodoku ni taete iruto

想像そうぞうできる
Sōzō dekiru

もしどうしてもなみだ
Moshi dōshitemo namida ga

まらないなら
Tomaranainara

そのうみにさあかって
Sono umi ni sā mukatte

こえおもいのすべて
Ōkina koe de omoi no subete

さけんでごらんよ
Sakende goran yo

だれかがげたその言葉ことば
Darekaga nageta sono kotoba

めるひとがいる
Uketomeru hito ga iru

きみおもうより
Kimi ga omou yori

この世界せかいはやさしい
Kono sekai wa yasashī

ぼくらはどんなときだって
Bokura wa don’na toki datte

みみをそばだてて
Mimi o sobadatete

ちいさなこえでも
Chīsana koe demo

いかけるつもりだ
Oikakeru tsumorida

LOVE

そのボールをげろ
Sono bōru o nagero

そんなに
Son’nani

心配しんぱいをしないで
Shinpai o shinaide

しつくさないよ
Shitsu kusanai yo

まず最初さいしょ
Mazu saisho ni

自分じぶんあいしてみよう
Jibun ga aishite miyou

絶対ぜったい
Zettai ni

らぬひと
Mishiranu hito

そのボールを
Sono bōru o

かえしてくれる
Kaeshite kureru

きみはここにいる
Kimi wa koko ni iru

だれかがげたその言葉ことば
Darekaga nageta sono kotoba

めるひとがいる
Uketomeru hito ga iru

きみおもうより
Kimi ga omou yori

この世界せかいはやさしい
Kono sekai wa yasashī

だれかが
Darekaga

だれかが
Darekaga

だれかがげたそのボールを
Darekaga nageta sono bōru o

ねえ キャッチしてあげよう
Nē kyatchi shite ageyou

しんじているんだ
Shinjite iru nda

らんぷりはできない
Shiranpuri wa dekinai

ぼくらがなにもしなければ
Bokura ga nani mo shinakereba

ボールはころころと
Bōru wa korokoro to

ころがりつづけて
Korogari tsudzukete

さびしさるだけ
Sabishisa shiru dake

世界せかいとお場所ばしょから
Sekai no tōi basho kara

たのしげなこえがする
Tanoshi-gena koe ga suru

地球ちきゅうじょういのちみゃくこえ
Chikyū-jō no inochi ga myaku o utsu koeda

From a distant place in the world

Comes happy voices

Children are playing

They sound like they’re having fun

From here I can’t make out

The words or the color of their skin

But their enthusiastic voices

Brighten my heart

One child among that group

Seems to have said

There’s a friend

Across that wide ocean

Looking up at the same sky we are…

Hey, shouldn’t we catch the ball

That someone threw?

I believe in it

I can’t pretend I didn’t see it

If we ignore

All the balls

That keep rolling toward us

All we’ll know is loneliness

Sometimes I hear sad voices

Carried on the wind

Could it be they’re crying

After meeting with some misfortune?

I don’t know anything

About their reasons or circumstances

But I can picture them

Enduring it all alone

If the tears won’t stop

No matter what

Then face towards that ocean

And shout out in a loud voice

Everything you feel

There are people who will receive

The words that someone set adrift

This world is kinder

Than you think

We are always listening

Straining our ears

Planning to follow

Even the faintest voice

LOVE

Throw that ball

You don’t have to

Worry so much

I won’t lose you

But first

Try to love yourself

And surely

Someone you don’t know

Will return

That ball to you

You’re right here

There are people who will receive

The words that someone set adrift

This world is kinder

Than you think

Someone

Someone

Hey, shouldn’t we catch the ball

That someone threw?

I believe in it

I can’t pretend I didn’t see it

If we ignore

All the balls

That keep rolling toward us

All we’ll know is loneliness

From a distant place in the world

Comes happy voices

The voices of life pulsing over the Earth

Are you satisfy with the Darekaga Nageta Ball (誰かが投げたボール) [Under Girls] – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score