Eromanga-sensei Opening [Hitorigoto] – ClariS with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Eromanga-sensei Opening [Hitorigoto] of ClariS with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Eromanga-sensei Opening Full [Hitorigoto] music video.

Eromanga-sensei Opening [Hitorigoto] – ClariS

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Hitorigoto
  • Song’s Romaji Name: Eromanga-sensei Opening [Hitorigoto]
  • Song’s English Name: Eromanga-sensei Opening [Hitorigoto]
  • Singer: ClariS
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ヒトリゴトだよ

Hitori godo da yo

I’m just talking to myself…

ずかしいことかないでよね

Hazukashii koto kika nai de yo ne

Don’t ask me something so embarrassing!

きみのことだよ

Kimi no koto da yo

It’s about you…

でもそのさきわないけどね

Demo sono saki wa iwa nai kedo ne

But I won’t tell you any more than that!

ちがえてる ボタンみたいなもどかしさを

Kake chigae teru   botan mitai na modokashi sa wo

We sometimes get into arguments…

けないまままたむずかしくしようとしてる

Toke nai mama   mata muzukashiku shiyo u to shi teru

With the frustration of pushing a button.

つたえたい気持きもちは今日きょ-

Tsutae tai   kimochi wa kyo- mo

Unable to figure it out, I’m just making things difficult again.

言葉ことばになる直前ちょくぜん変換ミスへんかんみす連続れんぞく

Kotoba ni naru chokuzen ni   henkan misu no renzoku de

Once again, the feeling I want to tell you

ためいき一緒いっしょんだらほろにが

Tameiki to iksho ni nomikon dara   horonigai

Suffers a series of typos before it can even become words.

ふとしたときさがしているよ

Hutoshita toki ni sagashi te iru yo

When I drink them down, along with my sighs, they taste so bitter…

きみ笑顔えがおさがしているよ

Kimi no egao wo sagashi te iru yo

Suddenly I realize what I was finding –

無意識むいしきなか その理由りゆうは まだえないけど

Muishiki no naka   sono riyu- wa   mada ie nai kedo

All this time I was searching for your smile!

一人ひとりでいるといたくなるよ

Hitori de iru to   ai taku naru yo

Although it happened unconsciously

だれたっていたくなるよ

Dare to i tatte   ai taku naru yo

I still can’t tell you why I did that.

たったヒトコトヒトコトねえ、どうして

Tatta ヒトコト   ne- 、 do-shite

Whenever I’m alone, I suddenly want to see you!

あぁ

A-

No matter who I’m with, I still want to see you.

えないその言葉ことば

Ie nai sono kotoba

It’s just one single phrase, so why is it…?

えないこの気持きも

Ie nai kono kimochi

Ahh, I can’t say those words!

あぁ

A-

I can’t tell you this feeling!

はや気付きずいてほしいのに

Hayaku kizui te hoshii noni

Ahh, I just wish you’d hurry up and realize!

千ピースせんぴ-すあるパズルぱずるみたいな選択肢せんたくし

Sen pi-su aru pazuru mitai na sentakushi to

Just like a thousand-piece puzzle

想像力そ-ぞ-りょく判断力はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

So-zo- ryoku ga   handan ryoku no jama wo shi chau

Those options and …

つかめない気持きもちは今日きょ-

Tsukame nai   kimochi wa kyo- mo

Your imagination …

可愛かわいくない顔見かおみせて

Kawaiku nai kao mise te

Become barriers of your decision-making.

自己嫌悪暮じこけんおくらす後悔こ-かい

Jiko keno   kurasu ko-kai de

Once again, today, those feelings I can’t capture …

んだ「ごめんね」をすにはほどと-

Tamekon da 「 gomen ne 」 wo hakidasu ni wa   hodoto-i

Let you see my expressions that aren’t cute.

みみをすませばこえてくるよ

Mimi wo sumase ba   kikoe te kuru yo

Self hatred, coupled with regret …

きみこえだけこえてくるよ

Kimi no koe dake   kikoe te kuru yo

Forced my to say “Sorry” from the bottom of my heart.

雑踏ざっとうなか づかない ふりしているけど

Zatto- no naka   kizuka nai   huri shi te iru kedo

There’s still a distance between us…

となりにいるとうれしくなるよ

Tonari ni iru to ureshiku naru yo

Just open up your ears and you’ll hear it …

と-くにいるとさびしくなるよ

To-ku ni iru to sabishiku naru yo

What I can only hear is your voice.

単純たんじゅんなことでもどうして

Tanjun na koto   demo do-shite

Although we’re among noisy crowds

あぁ

A-

I just pretend that I didn’t notice.

えないその言葉ことば

Ie nai sono kotoba

I’ll be happy as long as you’re by my side

えないこの気持きも

Ie nai kono kimochi

If you’re far away, then you’ll feel lonely.

あぁ

A-

It’s supposed to be an innocent thing, but then why

もっと素直すなおになりたい

Motto   sunao ni nari tai

Ahh, the phrase that I can’t say out loud…

しそうな空模様そらもよ-…(空模様そらもよ-…)

Naki dashi so- na   soramoyo- … ( soramoyo- …)

This feeling I can’t express, ahh…

ほ-一粒雨いちつぶあめかな…(かな)

Ho- ni ichi tsubu   ame ka na … ( u ka na )

I want to become more honest with you.

不安定ふあんてい心傘こころかさかくした

Huantei na kokoro   kasa de kakushi ta

The sky looked like it was about to cry (the sky)

ヒトリゴトヒトリゴト全部隠ぜんぶかくした

Hitorigotoni   zenbu kakushi ta

Is that a raindrop sliding down from my face? (Is that a raindrop?)

きみのこと はずっと

Kimi no koto   honto-wa zutto

I used an umbrella to hide that shaky feeling

あぁ

A-

And hid away all my own monologues.

ふとしたときにさがしているよ

Hutoshita toki ni   sagashi te iru yo

Actually, in my eyes, you’ve always been …

きみ笑顔えがおさがしているよ

Kimi no egao wo   sagashi te iru yo

Ahh…

無意識むいしきなか その理由りゆうは まだえないけど

Muishiki no naka   sono riyu- wa   mada ie nai kedo

Unconsciously, I’ve been finding all this time …

一人ひとりでいるといたくなるよ

Hitori de iru to   ai taku naru yo

I’ve been finding your smile all this time.

だれといたっていたくなるよ

Dare to itatte   ai taku naru yo

Although I’ve been unconscious then …

たった一言ひとことねえ、どうして

Takta hitokoto   ne- 、 do-shite

I still can’t tell you why.

あぁ

A-

Whenever I’m alone, I’ll want to see you.

えないその言葉ことば

Ie nai sono kotoba

Even if I’m with someone else, I’d still want to see you.

えないこの気持きも

Ie nai kono kimochi

It’s just a simple phrase, so why is it…

あぁ

A-

Ahh, that phrase I can’t say out loud …

はやづいてほしいのに

Hayaku kizui te hoshii noni

That feeling I can’t express … ahh

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Eromanga-sensei Opening [Hitorigoto] – ClariS and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]