Learn Japanese from Zero!

Eureka – Sukima Switch with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Eureka with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Sukima Switch music video.

Eureka – Sukima Switch

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Eureka
  • Singer: Sukima Switch
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

交差点こうさてんあふれるひとなみ えなくすれちが影法師かげぼうし
Kōsaten afureru hito no nami taema naku surechigau kagebōshi

自分じぶん輪郭りんかくがどんなかえない
Jibun no rinkaku ga don’na ka mienai

本音ほんねなどけっしてさらさないで 適当てきとうにブラフをバラまいてさ
Hon’ne nado kesshite sarasanaide tekitō ni burafu o bara mai te sa

まもつづけてきたスペースはちいさくてもろ
Mamori tsudzukete kita supēsu wa chīsakute moroi

地球儀ちきゅうぎまわしても そこにぼくはいない
Chikyūgi mawashite mo soko ni boku wa inai

そんなことしたって結局けっきょく無意味むいみ
Son’na ko to shitatte kekkyoku muimida

がって のぼって 宇宙うちゅう(そら)をつらぬいて
Agatte nobotte uchū (sora) o tsuranuite

世界せかいろす高度こうどまで
Sekai o miorosu kōdo made

さけんで うなって 鋼鉄こうてつ心臓しんぞう
Sakende unatte kōtetsu no shinzō de

したさき重力じゅうりょく
Mezashita saki wa mujūryokuda

あのころえがいていたあお写真しゃしん やぶそこなってもここにいて
Anogoro kaite ita aoi shashin yaburi sokonatte mo koko ni ite

ちっぽけなプライドもてきれず やるせない
Chippokena puraido mo sute kirezu yarusenai

うつむいて足元あしもとつめるなら いまっている大地だいちくせばいい
Utsumuite ashimoto mitsumerunara ima tatte iru daichi o nakuseba ī

常識じょうしきまるめた概念がいねんてて テイクオフ
Jōshiki de marumeta gainen o sutete teikuofu

ちいさないち すもいいけど
Chīsana ippo o fumidasu mo īkedo

いっそちがったベクトルへぶんだ
Isso chigatta bekutoru e tobu nda

現状げんじょう天井てんじょう めてしまわないで
Genjō no tenjō kimete shimawanaide

限界げんかいりたくなんてないや
Genkai o shiritaku nante nai ya

地平線ちへいせん 水平すいへいせん イメージはてしなく
Chiheisen suihei-sen imēji wa hateshinaku

たまんなくあお無限むげんだい
Taman’naku ao wa bugendaida

こころなかいてるしい寄生虫きせいちゅう
`Kokoronouchi ni sumitsui teru memeshī kiseichū ga

ぼくくをさえぎっているとおもっていたんだけど
Boku no yukute o saegitte iru to omotte ita ndakedo

それすらも自分じぶんつくげた幻想げんそうだとづいたとき
Sore sura mo jibun ga tsukuriageta gensōda to kidzuita toki

むねよどみがスーっとえたおとがしたんだ」
Mune no yodomi ga sū tto kieta oto ga shita nda’

がって のぼって 宇宙うちゅう(そら)をつらぬいて
Agatte nobotte uchū (sora) o tsuranuite

世界せかいかすむほどとお
Sekai ga kasumu hodo tōku

さけんで うなって 臨界りんかい突破とっぱして
Sakende unatte rinkai o toppa shite

えるさき重力じゅうりょく
Menimieru-saki wa mujūryokuda

さあ どんな自分じぶんえるかな
Sā don’na jibun ga mieru ka na

A wave of people floods the intersection

Shadows that constantly pass one another

I’m unable to see what kind of features I carry.

I randomly scatter my bluff. My real intentions were by no means not to expose it.

I will continue to protect the space’s small tender heart.

Even if the globe spins, I’m not there.

In the end, such yearning was nonsense.

[Chorus]

Rise, climb, pierce through the sky

Until you can overlook the world at a certain height.

Shout roar with your steel heart

What you aimed for previously was zero gravity

… to be continued

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Eureka – Sukima Switch and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 5/5]