Fiction – Kobasolo with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Fiction – Kobasolo. Plus, you can also listening to the Fiction Kobasolo Cover song while reading the lyric.

Fiction – Kobasolo

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: フィクション
  • Song’s Romaji Name: Fiction 
  • Song’s English Name: Fiction 
  • Singer: Kobasolo
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

さあ今日きょうはじめましょうか

Saa kyou mo hajimemashou ka

Let’s get it started now − are you ready?

昨日挟きのうはさんだしおりつずきから

Kinou hasanda shiori no tsuzuki kara

Starting off with that page with a bookmark that we put yesterday

らくあればもあり

Raku are ba ku mo ari

It has its peaks and its valleys

ストーリーすとーりーなみずい(まにま)に

Sutoorii wa nami no zui (manima) ni

The story goes on into the sea waves

ふかうみ

Fukai umi wo nuke

Crossing the waters

空飛そらとまち

Sora tobu machi ni kuridashi

Going out into the flying town

そこからりれなくなり

Soko kara orirenaku nari

And being left, and failing to get out of it

脈絡みゃくらくのないような展開てんかい

Myakuraku no nai you na tenkai mo

If everything goes out of context, even so

きっとオンリーなストーリー

Kitto onrii na sutoorii

It’s the only − your story

高鳴たかなところにはわすれず付箋ふせん

Takanaru tokoro ni wa wasurezu fusen wo

Don’t forget to put a tag when you feel your heart beats so fast

時々ときどきくるマイナスまいなすめんそなえて

Tokidoki kuru mainasu na men ni sonaete

Get yourself prepared for an unforeseen happening

重宝ちょうほうして

Chouhou shite

And come in handy

ひらり ひらり めくり めくる

Hirari hirari mekuri mekuru

Flying, flying − flipping over a page

ストーリーストーリーすとーりーすとーりー

Sutoorii sutoorii

Story, story

喜怒哀楽忙きどあいらくいそがしい

Kidoairaku isogashii

And your such colorful emotions

ひらり ひらり めくり めくる

Hirari hirari mekuri mekuru

Flying, flying − flipping over a page

ストーリーストーリーすとーりーすとーりー

Sutoorii sutoorii

Story, story

せわしないネバーエンディングネバーエンディング

Sewashinai never ending

In a hurry, but never ending

いつになればわるんだ

Itsu ni nareba owarun da

Hey, when will it be coming to “the end”?

皆目かいもく見当けんとうもつかない

Kaimoku, kentou mo tsukanai

Out of stock − this is all I’ve got

生憎あいにく見当けんとうもつかない

Oainiku, kentou mo tsukanai

No one knows − this is all I’ve got

さあ今日きょうはじめましょうか

Saa kyou mo hajimemashou ka

Let’s get it started now − are you ready?

栞挟しおりはさんだページ涙ぺーじなみだあと

Shiori hasanda peeji namida no ato

Starting off with that page with a bookmark and your strain of tears

くるしくておもわずじた

Kurushikute omowazu tojita

On that day, I couldn’t stand and suddenly closed

理由りゆうわすれずに

Riyuu wa wasurezu ni

I’ll never forget the reason

すすめるほど

Yomi susumeru hodo

The more I read and more I go

白紙はくしページぺーじ

Hakushi no peeji ga

The more I get these blank pages

すままに起承転結きしょうてんけつをこしらえて

Oki ni mesu mama ni kishoutenketsu wo koshiraete

Now they re-unite and then re-create our story as they like it

ひらり ひらり めくり めくる

Hirari hirari mekuri mekuru

Flying, flying − flipping over a page

ストーリーストーリーすとーりーすとーりー

Sutoorii sutoorii

Story, story

喜怒哀楽忙きどあいらくいそがしい

Kidoairaku isogashii

And your such colorful emotions

のらりくらりめぐめぐ

Norari kurari meguri meguru

What goes around − as always, comes around

ストーリーストーリーすとーりーすとーりー

Sutoorii sutoorii

Story, story

自己責任険じこせきにんけわしい

Jiko sekinin kewashii

It’s at your own responsibility

やぶてたいときはもう一回いっかい

Yaburisutetai toki wa mou ikkai

Whenever you want to throw away, just make sure

付箋ふせん場所ばしょかえ

Fusen no basho wo yomikaeshi

You read that page we marked once again

そこにったストーリーすとーりー

Soko ni atta sutoorii

“That character” in your story

いろどるキャラはましたか

Irodoru kyara wa imashita ka

Did he make your days special in your memory?

さあおもして

Saa omoidashite

Come on, recall it now!

ひらり ひらり

Hirari hirari

Story, story

ひらり ひらり めくり めくる

Hirari hirari mekuri mekuru

Flying, flying − flipping over a page

ストーリーストーリーすとーりーすとーりー

Sutoorii sutoorii

Story, story

喜怒哀楽忙きどあいらくいそがしい

Kidoairaku isogashii

And your such colorful emotions

ひらり ひらり めくり めくる

Hirari hirari mekuri mekuru

Flying, flying − flipping over a page

ストーリーストーリーすとーり-すとーりー

Sutoorii sutoorii

Story, story

高鳴たかなればネバーエンディングネバーエンディング

Takanareba never ending

If it goes up, it’s never ending

いつになればわるんだ

Itsu ni nareba owarun da

Hey, when will it be coming to “the end”?

皆目かいもく見当けんとうもつかない

Kaimoku, kentou mo tsukanai

Out of stock, this is all I’ve got

生憎あいにく見当けんとうはつけない

Oainiku, kentou wa tsukenai

No one knows − this is all I want

さあ今日きょうはじめましょうか

Saa kyou mo hajimemashou ka

Let’s get it started now − are you ready?

Fiction-Sumika(CoveredbyKOBASOLOxHarutya)

 

Are you satisfy with the Fiction – Kobasolo lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) lyric, Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) english translation, Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) つるの剛士×DAIGO lyrics

FULL lyric and translation of Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) – つるの剛士×DAIGO

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …