Learn Japanese from Zero!

Flow light ( フローライト ) – Kenshi Yonezu with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Flow light ( フローライト ) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Kenshi Yonezu music video.

Flow light ( フローライト ) – Kenshi Yonezu

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Flow light ( フローライト )
  • Singer: Kenshi Yonezu

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    フローライト
    Furōraito

    きみがまちまえ
    Kimi ga machi o tatsu mae no hi ni

    ぼくにくれたおまも
    Boku ni kureta omamori

    それがいまかがやいたまま
    Sore ga ima mo kagayaita mama

    きみはたびていた
    Kimi wa tabi ni dete ita

    いまはどこでなにをしてるかな
    Ima wa doko de nani o shi teru ka na

    心配しんぱいなんかしていない
    Shinpai nanka shite inai

    きみのことだからな
    Kimi no kotodakara na

    きみがおもうよりもきみは
    Kimi ga omou yori mo kimi wa

    ぼくのをえたんだ
    Boku no hibi o kaeta nda

    にんでいるよるやみ
    Futari de iru yoru no yami ga

    あんなに心地ここちいいなんて
    An’nani kokochi ī nante

    この世界せかいすべてをせばめたのは
    Kono sekai no subete o sebameta no wa

    自分じぶん自身じしんってこと
    Jibun jishin tte koto

    きみにおそわったから
    Kimi ni osowattakara

    こわそうとおもえばまたいだくのに
    Kowasou to omoeba mata dakunoni

    こわせてしまうものを
    Kowasete shimau mono o

    ぼくはまだこわれそうなほど
    Boku wa mada koware-sōna hodo

    大事だいじにぎりしめてる
    Daiji ni nigirishime teru

    フローライト フローライト
    Furōraito furōraito

    こんなものが
    Kon’na mono ga

    世界せかい一番いちばんかがやいてえるのは
    Sekai de ichiban kagayaite mieru no wa

    フローライト フローライト
    Furōraito furōraito

    きっときみが
    Kitto kimi ga

    大切たいせつでいるなによりのあかしだろう
    Taisetsude iru naniyori no akashidarou

    たしかめてたんだよぼくらは
    Tashikame teta nda yo bokuraha

    ずっとにはえないものを
    Zutto me ni wa mienai mono o

    不意ふいにそれをなにとして
    Fui ni sore o nanika otoshite


    Futatabi deau

    よるければのぼ
    Yoru ga hakereba higanoboru

    みち永遠えいえんつづ
    Michi wa eien’nitsudzuku

    すてきな魔法まほうあふれてる
    Sutekinamahō de afure teru

    ぼくらはいまきている
    Bokura wa ima o ikite iru

    それとおなじくらいにきみのことを
    Sore to onaji kurai ni kimi no koto o

    しんじてるってこと
    Shinji teru tte koto

    きみはわらうだろうか
    Kimi wa waraudarou ka

    確証かくしょうなんてのはひとつもない
    Kakushō nante no wa hitotsu mo nai

    でもね ぼくまよわない
    Demo ne boku wa mayowanai

    きみがしんじたことなんだから
    Kimi ga shinjita kotona ndakara

    ぼくにはそれで十分じゅうぶん
    Boku ni wa sore de jūbun sa

    フローライト フローライト
    Furōraito furōraito

    こんなものが
    Kon’na mono ga

    いてるようにえるようなになるのは
    Nai teru yō ni mieru yōna ki ni naru no wa

    フローライト フローライト
    Furōraito furōraito

    いつかきみが
    Itsuka kimi ga

    いていたかおをふとおもすからだろう
    Naiteita-gao o futo omoidasukaradarou

    説明せつめいがつかないもんだろ
    Setsumei ga tsukanai mondaro

    こんなこころすべてどうして
    Kon’na kokoro mo subete dōshite

    いつだってきみがわらえるような
    Itsu datte kimi ga waraeru yōna

    しあわせの
    Shiawase no me ga

    フローライト フローライト
    Furōraito furōraito

    こんなものが
    Kon’na mono ga

    世界せかい一番いちばんかがやいてえるのは
    Sekai de ichiban kagayaite mieru no wa

    フローライト フローライト
    Furōraito furōraito

    きっときみが
    Kitto kimi ga

    大切たいせつでいるなによりのあかしだろう
    Taisetsude iru naniyori no akashidarou

    たしかめてたんだよぼくらは
    Tashikame teta nda yo bokuraha

    ずっとにはえないものを
    Zutto me ni wa mienai mono o

    不意ふいにそれをなにとして
    Fui ni sore o nanika otoshite


    Futatabi deau

    Fluorite

    The day before you left town

    You gave me this charm

    And with it still sparkling now

    You went out on a journey

    I wonder what you’re up to now?

    Not that I’m worried at all

    Because it’s you we’re talking about…

    You’ve changed my days, you know

    More than you think you have

    To think the darkness of night

    Was so comfortable with us together

    Everything in this world feels so cramped

    Only when you make it so;

    That’s what you taught me…

    Thinking it’ll break, I embrace it again

    And yet it ends up being broken;

    And I, still feeling like it’ll break

    Hold onto it with care…

    Fluorite, Fluorite

    Why does it seem like this thing

    Sparkles brighter than anything else in the world?

    Fluorite, Fluorite

    It must be better proof than any

    How precious you are to me…

    We were assured of it;

    We carry things invisible to the eye

    Then suddenly dropping one of them

    We meet once again…

    When the night peaks, the sun rises

    The road goes on forever

    Filled with wondrous magic

    We’re living in this moment

    If I said, to nearly the same extent

    That I believe in you

    I wonder if you’d laugh…

    I don’t have a single piece of proof

    But still, I won’t hesitate

    You believed in it, after all

    And that’s enough for me…

    Fluorite, Fluorite

    Why do I get the feeling

    That it looks like this thing is crying?

    Fluorite, Fluorite

    It must be because

    I suddenly remember seeing your face in tears…

    It must be something you can’t explain;

    Why do all of these hearts

    Always have a bud of happiness

    As if it were your smile?

    Fluorite, Fluorite

    Why does it seem like this thing

    Sparkles brighter than anything else in the world?

    Fluorite, Fluorite

    It must be better proof than any

    How precious you are to me…

    We were assured of it;

    We carry things invisible to the eye

    Then suddenly dropping one of them

    We meet once again…

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Flow light ( フローライト ) – Kenshi Yonezu and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.6/5]