Today we bring to you the Flow light ( フローライト ) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Kenshi Yonezu music video.
Flow light ( フローライト ) – Kenshi Yonezu
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Flow light ( フローライト )
- Singer: Kenshi Yonezu
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
フローライト
Furōraitoきみが
街 を発 つ前 の日 に
Kimi ga machi o tatsu mae no hi ni僕 にくれたお守 り
Boku ni kureta omamoriそれが
今 も輝 いたまま
Sore ga ima mo kagayaita mamaきみは
旅 に出 ていた
Kimi wa tabi ni dete ita今 はどこで何 をしてるかな
Ima wa doko de nani o shi teru ka na心配 なんかしていない
Shinpai nanka shite inaiきみのことだからな
Kimi no kotodakara naきみが
思 うよりもきみは
Kimi ga omou yori mo kimi wa僕 のを変 えたんだ
Boku no hibi o kaeta nda二 人 でいる夜 の闇 が
Futari de iru yoru no yami gaあんなに
心地 いいなんて
An’nani kokochi ī nanteこの
世界 の全 てを狭 めたのは
Kono sekai no subete o sebameta no wa自分 自身 ってこと
Jibun jishin tte kotoきみに
教 わったから
Kimi ni osowattakara壊 そうと思 えばまた抱 くのに
Kowasou to omoeba mata dakunoni壊 せてしまうものを
Kowasete shimau mono o僕 はまだ壊 れそうなほど
Boku wa mada koware-sōna hodo大事 に握 りしめてる
Daiji ni nigirishime teruフローライト フローライト
Furōraito furōraitoこんなものが
Kon’na mono ga世界 で一番 輝 いて見 えるのは
Sekai de ichiban kagayaite mieru no waフローライト フローライト
Furōraito furōraitoきっときみが
Kitto kimi ga大切 でいる何 よりの証 だろう
Taisetsude iru naniyori no akashidarou確 かめてたんだよ僕 らは
Tashikame teta nda yo bokurahaずっと
目 には見 えないものを
Zutto me ni wa mienai mono o不意 にそれを何 か落 として
Fui ni sore o nanika otoshite再 再 出 会 う
Futatabi deau夜 が捌 ければ日 が昇 る
Yoru ga hakereba higanoboru道 は永遠 に続 く
Michi wa eien’nitsudzukuすてきな
魔法 で溢 れてる
Sutekinamahō de afure teru僕 らは今 を生 きている
Bokura wa ima o ikite iruそれと
同 じくらいにきみのことを
Sore to onaji kurai ni kimi no koto o信 じてるってこと
Shinji teru tte kotoきみは
笑 うだろうか
Kimi wa waraudarou ka確証 なんてのは一 つもない
Kakushō nante no wa hitotsu mo naiでもね
僕 は迷 わない
Demo ne boku wa mayowanaiきみが
信 じたことなんだから
Kimi ga shinjita kotona ndakara僕 にはそれで十分 さ
Boku ni wa sore de jūbun saフローライト フローライト
Furōraito furōraitoこんなものが
Kon’na mono ga泣 いてるように見 えるような気 になるのは
Nai teru yō ni mieru yōna ki ni naru no waフローライト フローライト
Furōraito furōraitoいつかきみが
Itsuka kimi ga泣 いていた顔 をふと思 い出 すからだろう
Naiteita-gao o futo omoidasukaradarou説明 がつかないもんだろ
Setsumei ga tsukanai mondaroこんな
心 も全 てどうして
Kon’na kokoro mo subete dōshiteいつだってきみが
笑 えるような
Itsu datte kimi ga waraeru yōna幸 せの芽 が
Shiawase no me gaフローライト フローライト
Furōraito furōraitoこんなものが
Kon’na mono ga世界 で一番 輝 いて見 えるのは
Sekai de ichiban kagayaite mieru no waフローライト フローライト
Furōraito furōraitoきっときみが
Kitto kimi ga大切 でいる何 よりの証 だろう
Taisetsude iru naniyori no akashidarou確 かめてたんだよ僕 らは
Tashikame teta nda yo bokurahaずっと
目 には見 えないものを
Zutto me ni wa mienai mono o不意 にそれを何 か落 として
Fui ni sore o nanika otoshite再 再 出 会 う
Futatabi deauFluorite
The day before you left town
You gave me this charm
And with it still sparkling now
You went out on a journey
I wonder what you’re up to now?
Not that I’m worried at all
Because it’s you we’re talking about…
You’ve changed my days, you know
More than you think you have
To think the darkness of night
Was so comfortable with us together
Everything in this world feels so cramped
Only when you make it so;
That’s what you taught me…
Thinking it’ll break, I embrace it again
And yet it ends up being broken;
And I, still feeling like it’ll break
Hold onto it with care…
Fluorite, Fluorite
Why does it seem like this thing
Sparkles brighter than anything else in the world?
Fluorite, Fluorite
It must be better proof than any
How precious you are to me…
We were assured of it;
We carry things invisible to the eye
Then suddenly dropping one of them
We meet once again…
When the night peaks, the sun rises
The road goes on forever
Filled with wondrous magic
We’re living in this moment
If I said, to nearly the same extent
That I believe in you
I wonder if you’d laugh…
I don’t have a single piece of proof
But still, I won’t hesitate
You believed in it, after all
And that’s enough for me…
Fluorite, Fluorite
Why do I get the feeling
That it looks like this thing is crying?
Fluorite, Fluorite
It must be because
I suddenly remember seeing your face in tears…
It must be something you can’t explain;
Why do all of these hearts
Always have a bud of happiness
As if it were your smile?
Fluorite, Fluorite
Why does it seem like this thing
Sparkles brighter than anything else in the world?
Fluorite, Fluorite
It must be better proof than any
How precious you are to me…
We were assured of it;
We carry things invisible to the eye
Then suddenly dropping one of them
We meet once again…
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Flow light ( フローライト ) – Kenshi Yonezu and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.Our Score[Total: 1 Average: 4.6/5]