Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

Friday Party – AAA with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Friday Party with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AAA music video.

Friday Party – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Friday Party
  • Singer: AAA
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ここまであるいてきた 足跡あしあとかえながめていた どれもおぼえているよ
Koko made aruite kita ashiato furikaeri nagamete ita dore mo oboete iru yo

ひとつひとつまよっていた がりくねり 何度も躓(つまづ)き傷ついた ゆめちかづきたくて
Hitotsuhitotsu mayotte ita magarikuneri nando mo 躓 (Tsuma dzu)ki kizutsuita yume ni chikadzukitakute

して 弱音よわねをはいて またヒトツ うしなってゆく
Nagedashite yowane o haite mata hitotsu ushinatte yuku

きずつきかさ づいて明日あした ぼくらのいろ
Kizutsuki kasane kidzuite ashita e bokurano-iro de

あとどれほどの『ナミダ』をながしてたどりけるだろう?
Ato dorehodo no “namida” o nagashite tadoritsukerudarou?

あとどれほどの『イタミ』をくいしばってがればいい?
Ato dorehodo no “itami” o kuishibatte tachiagareba ī?

きっとぼくらたどりくんだ!!!
Kitto bokura tadoritsuku nda! ! !

これからの景色けしき どこまでもえがこう こころのキャンバスを七色なないろ
Korekara no keshiki doko made mo egakou kokoro no kyanbasu o nanairo de

はる彼方かなたまで つづいてく旅路たびじ それでもでいれば いつか
Haruka kanata made tsudzuite ku tabiji soredemo susunde ireba itsuka

きっとあの地平線ちへいせんさき にじをかけにいこう
Kitto ano chiheisen no saki niji o kake ni ikou

出来できないことかぞ 不安ふあんひとくらべてしまいそうに いつもなるけれど
Dekinai koto o kazoe fuande hito to kurabete shimai-sō ni itsumo narukeredo

きっと世界せかい70おく きる(みち)それぞれちがうもの
Kitto sekai 70 oku no ikiru hibi (michi) sorezore chigau mono

だれもがまよいながらもきていて ちがひかりはなってわらってせて
Daremoga mayoinagara mo ikite ite chigau hikari o hanatte waratte misete

大事だいじなものまもったeveryday えがいてつながりぼしななしょくにじをかけるさ
Daijinamono mamotta everyday egaite tsunagari-boshi wa nanairo no niji o kakeru-sa

きみらしく ぼくらしく このいまうたえればいい
Kimirashiku bokurashiku kono ima o utaereba ī

こえかせて 足跡あしあとかさ まじわる運命うんめい(さだめ)
Koe kika sete ashiato kasane majiwaru unmei (sadame)

あとどれほどの『クヤシサ』めたどりけるだろう?
Ato dorehodo no “kuyashisa” kamishime tadoritsukerudarou?

あとどれほどの『ヨワサ』とかいはかなればいい?
Ato dorehodo no “yowasa” to mukaiai hakana-sa shireba ī?

きっとぼくらたどりこう!!!
Kitto bokura tadoritsukou! ! !

わらって いても くして つけた きっとそのどれもがらしい
Emi tte naite mo naku shite mitsuketa kitto sono dore mo ga subarashī

それぞれの旅路たびじ まじわりきてる おな瞬間しゅんかん(とき)をカケル仲間なかま(とも)がいる
Sorezore no tabiji majiwari iki teru onaji shunkan (Toki) o kakeru nakama (tomo) ga iru

きっとぼくらはひかりはな たがらすよ
Kitto bokura wa hikari hanachi tagai terasu yo

けたがこの背中せなか っておいでと してわらうだろう
Kakenuketa hibi ga kono senaka itte oide to oshite waraudarou

ひかりかげれて ガムシャラないま うたいながら
Hikari mo kage mo tsurete susumou gamusharana ima o utainagara

ありがとう きみおしえてくれたもの それをおと言葉ことばにのせうたおう
Arigatō-kun ga oshiete kureta mono sore o oto ya kotoba ni nose utaou

きみわらうから かっていける 七色なないろひかり あつめたにじ
Kimi ga waraukara tachimukatte ikeru nanairo no hikari atsumeta niji

いだらけの ぼくらの毎日まいにち きっとそのどれもがらしい
Machigaidarake no bokurano mainichi kitto sono dore mo ga subarashī

よわさをったぶん つよくなれるから たかかべえていける
Yowa-sa o shitta bun tsuyoku narerukara takai kabe mo tobikoete ikeru

きっとこれからも わらない 人生じんせい(たび)をつづける
Kitto korekara mo owaranai jinsei (tabi) o tsudzukeru

きみ明日あしたもまたあたらしい 人生じんせい(たび)を ハジメヨウ
Kimi to ashita mo mata atarashī jinsei (tabi) o hajimeyou

I looked back

At the footprints leading here

I remember every one

Each and every twist ‘n turn where we got lost

The countless falls and bruises

We wanted to reach our dreams

We’d give up, complain

Then lose yet another thing

As the pain added up, we noticed something, and looked towards tomorrow

Embracing our own colors

Think we can reach our dreams while shedding so many tears?

Is it worth standing up while clenching our teeth in so much pain?

Yes, we’ll see them realized!!!

Let’s paint all the scenery wherever we go now

On our soul’s canvas and in our own colors

This journey’s gonna take us far, far away someday if we stick to the path

Let’s go see the rainbow waiting for us beyond the horizon

As we count all the things we can’t do

We always end up worrying and comparing ourselves to others

7 billion roads around the world, each of them all different

Everybody keeps living their life even when they feel lost in doubt

They give off a unique light, show their smile

And think of the things they’ve protected everyday

All these stars will be connected by a seven-colored rainbow

So c’mon, just be yourself, I’ll be myself

Let’s sing of this moment

And sing it loud!

Destinies meet where footsteps cross

Think we’ll be able to reach the end while reflecting on all our frustrations?

Is it worth knowing what little time is spent staring weakness in the face?

Yes, let’s go!

We’ve lost some things in tears & in smiles and found new

They have all been wonderful things, no doubt

We cross each other’s individual paths throughout our lives

Fellow travelers living the same moment

No doubt, the light we give off shines on each other

The days have flown by

Don’t we all smile and push ourselves, “come on, go!”

Let’s stick to our paths with light and shadow

While singing about our bold moment

Thank you for what you taught me

I’m gonna sing about it through words and music

Your smile gets me right on my feet

We are a rainbow of seven-colored lights

Our lives may be full of mistakes

But each day has been wonderful, no doubt

Knowing weakness makes us strong

So we can climb the highest walls

I’ll keep traveling life’s never-ending journey

Will you join me on a brand new journey again tomorrow?

Are you satisfy with the Friday Party – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

My Home lyric, My Home english translation, My Home SAMURAI TUNES lyrics

FULL video, lyric and translation of My Home – SAMURAI TUNES

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …