Double your JLPT points after 3 months

FULL lyric and english translation of ジャージ部のうた -完全版- – 鴨女ジャージ部(石原夏織・瀬戸麻沙美・茅野愛衣)

Today we bring to you the ジャージ部のうた -完全版- of 鴨女ジャージ部(石原夏織・瀬戸麻沙美・茅野愛衣) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

ジャージ部のうた -完全版- – 鴨女ジャージ部(石原夏織・瀬戸麻沙美・茅野愛衣)

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: ジャージ部のうた -完全版-
  • Song’s Romaji Name: Jāji-bu no uta – kanzenhan –
  • Singer: 鴨女ジャージ部(石原夏織・瀬戸麻沙美・茅野愛衣)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

[まどか]
[madoka]

こころ響くひびくこえ聞こえきこえたら
Kokoro ni hibiku koe ga kikoetara

ジャージ着こつこんで 全力ぜんりょく尽くせつくせ
Jāji ki konde zenryoku tsukuse

義理ぎり人情にんじょうでは動かうごかない
Giri ninjōde wa ugokanai

引き受けるひきうけるルールは わたしこころ
Hikiukeru rūru wa watashi no kokoro

貫けつらぬけ(貫けつらぬけ)、走れはしれ(走れはしれ)
Tsuranuke (tsuranuke), hashire (hashire)

[3にん]ジャージたましい!
[3-ri] jāji-bu tamashī!

[ラン]
[ran]

こころ響くひびくこえ届いとどいたら
Kokoro ni hibiku koe ga todoitara

ジャージ羽織っはおっ 気合きあい集中しゅうちゅう
Jāji haotte kiai shūchū

損得そんとく勘定かんじょうでは動かうごかない
Sontoku kanjōde wa ugokanai

引き受けるひきうけるルールは わたしこころ
Hikiukeru rūru wa watashi no kokoro

逃げるにげるな(逃げるにげるな) 攻めろせめろ(攻めろせめろ)、
Nigeru na (nigeru na) semero (semero),

[3にん]ジャージたましい!
[3-ri] jāji-bu tamashī!

[ムギナミ]
[muginami]

こころ響くひびくこえ伝えつたえたい
Kokoro ni hibiku koe o tsutaetai

熱きあつきたましい もつ同士どうし
Atsuki tamashī motsu dōshiyo

義務ぎむ正義せいぎでは動かうごかない
Gimu ya seigide wa ugokanai

引き受けるひきうけるルールは あなたも同じおなじ
Hikiukeru rūru wa anata mo onaji

ひたむきに(ひたむきに) 真っ直ぐまっすぐに(真っ直ぐまっすぐに)
Hitamuki ni (hitamuki ni) massuguni (massuguni)

[3にん]ジャージたましい!
[3-ri] jāji-bu tamashī!

English translation

Updating!!!

Are you satisfy with the ジャージ部のうた -完全版- – 鴨女ジャージ部(石原夏織・瀬戸麻沙美・茅野愛衣) lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score