This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of 未来 – NONA REEVES. Plus, you can also listen to the 未来 song while reading the lyric.
未来 – NONA REEVES
- Song Information
- Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 未来
- Song’s Romaji Name: Mirai
- Singer: NONA REEVES
- Song Music Video:
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
Jiyūna jidai
Daremokaremo no waka-sa o
Yūdachi ga tameiki-goto ubatte ku
Please, Tell me why (Oh Tell me why)
Please, Tell me why (Oh Tell me why)
Tokinonagare wa kami no rūru
でも
Demo kesenai (Oh shinjitai)
まだ
Mada orokanaru wagami o
Aokusai
このがらくた
Kono garakuta
Yumewomiru hirō
もしも
Moshimo jibun ga, sō nozonda mirainaraba
Outotsu no chizu o koete eiga yori mo gekitekina michi o yuke!
Nandodemo koronde tachiagaru nda
Doshaburi no yorunohate ni
Taiyō ga terasu basho ga
Kimi no koto
Ha Ha クレイジーだと
Ha Ha kureijīda to sagesumu renchū mo
Monogatari ni wa taisetsu
Boy, Let you know (Boy, Let you know)
Boy, Let you know (Boy, Let you know)
そのしなやかなポジティヴ
Sono shinayakana pojitivu
Oyayuzuri kamo shirenai ne
たまにはのんびりと
Tamani wa nonbiri to
もしも
Moshimo jibun ga, sō nozonda mirainaraba
ハリボテの
Haribote no meishin wa iranai
いつだって
Itsu datte omou mama ni
もしも
Moshimo jibun ga, sō nozonda mirainaraba
Outotsu no chizu o koete
Eiga yori mo gekitekina michi o yuke!
Nandodemo koronde tachiagaru nda
Doshaburi no yorunohate ni
Taiyō ga terasu basho ga
Nakeru hodo saikō no mirai
English translation (Google auto translate)
A free era
No one’s youthfulness of him
The shower takes away every sigh
Please, Tell me why (Oh Tell me why)
The flow of time is the rule of God
But I can not erase it (I want to believe in Oh)
Still my foolish body
Stinky
This crap
Fatigue to dream
If myself wished so, in the future
Cross the uneven map and shake the dramatic roads than the movies!
I will stand down and fall again and again
At the end of the pouring night
The place the sun is shining is
Of you
Ha Ha Also refused to be crazy
It is important to the story
Boy, Let you know (Boy, Let you know)
That supple positive
It may be parental
Once in a lifetime
If myself wished so, in the future
I do not need Haribote’s superstition
Always as I expected
If myself wished so, in the future
Beyond the uneven map
Shake the road dramatic than the movie!
I will stand down and fall again and again
At the end of the pouring night
The place the sun is shining is
The best future to cry
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of 未来 – NONA REEVES and some information of this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.