Learn Japanese from Zero!

FULL lyric and english translation of 7[seven] – Fanatic◇crisis

Today we bring to you the 7[seven] of Fanatic◇crisis with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

7[seven] – Fanatic◇crisis

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 7[seven]
  • Song’s Romaji Name: 7[seven]
  • Singer: Fanatic◇crisis
  • Song Music Video:


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

“さみしいけど すぐに逢えるあえるよね”
“samishīkedo sugu ni aeru yo ne”

きみくち震えふるえてるように見えみえ
Kimi no kuchi ga furue teru yō ni mieta

まっすぐで強がりつよがりきみ そういつだって 笑っわらっていてくれたね
Massugude tsuyo garina kimi wa sō itsu datte waratte ite kureta ne

このままで ずっと ずっと いれたらよかった
Kono mama de zutto zutto iretara yokatta

そんなコトを思っおもってたよ
Son’na koto o omotteta yo

新しいあたらしい生活せいかつ きみ面影おもかげをさがすよ
Atarashī seikatsu ni kimi no omokage o sagasu yo

遠いとおい場所ばしょでも 気持ちきもちだけは つながるように
Tōi basho demo kimochi dake wa tsunagaru yō ni

夜空よぞら願うねがう どんな場所ばしょ なにをしていても
Yozora ni negau yo don’na basho de nani o shite ite mo

ずっと ずっときみきみのままでいてね
Zutto zutto kimi wa kiminomamade ite ne

Seventh colors wings
Seventh colors wings

いま かぜこころさえ吹かふかれて 想い出おもいではな 綴るつづるなみだもゆれてる
Ima kaze ni kokoro sae fuka rete omoide no hana tsudzuru namida mo yure teru

旅立つたびだつ ゴメンね どうしても 行けいけなかったよ
Tabidatsuhi gomen’ne dōshitemo ikenakatta yo

マトモにかお見れみれなかった
Matomo ni kao ga mirenakatta

“アリガトウ アナタと逢えあえ ぼく変われかわれた”
“arigatō anata to aete boku wa kawareta”

だいキライだった ためらう自分じぶん
Dai kiraidatta tamerau jibun ga

懐かしいなつかしい景色けしきにもしも すがりつきたくなる
Natsukashī keshiki ni moshimo sugaritsukitaku naru hi mo

どんなトキでもこころにそれを描くえがくように
Don’na toki demo kokoro ni sore o kaku yō ni

七色なないろのツバサ あのそら反射はんしゃしながら
Nanairo no tsubasa ano sora ni hansha shinagara

きみ想えおもえ なにしょくにも変わかわれるハズ
Kimi ga omoeba naniiro ni mo kawareru hazu

時にときに信じしんじれなくなるトキも days after glowly
Tokini shinji renaku naru toki mo days afutā glowly

(セリフ)we’re just like“altair”and the“weaver star”of this era…
(セリフ)we’re just like“altair”and the“weaver star”of this era…

I’ve never known such long seven days… so,
I’ve never known such long seven days… so,

The year is longer than an eternity for me
The year is longer than an eternity for me

ナナツノぼしした ナナツノ罪抱キ
Nanatsuno-boshi no shimo nanatsuno-zai 抱 ki

大切たいせつ 大切たいせつ忘れわすれないように (ナナツノひとみデ)
Taisetsu ni taisetsu ni wasurenai yō ni (nanatsuno hitomi de)

にん歩むあゆむみちにどうぞひかりを…(ナナツノつばさデ…)
Futari ga ayumu michi ni dōzo hikari o…(nanatsuno tsubasa de…)

新しいあたらしい時代じだいぼくとうをのみこんでいっても
Atarashī jidai ga bokura o nomikonde itte mo

きっと きっとぼく叫ぶさけぶだろう
Kitto kitto boku wa sakebudarou

色あせいろあせ写真しゃしん 白いしろいかべ今日きょう変わらかわらずに
Iroaseta shashin shiroi kabe ni kyō mo kawarazu ni

無邪気むじゃき笑顔えがおにいつでも 救わすくわれていマス
Mujakina egao ni itsu demo sukuwa rete i masu

きみないまち きみ面影おもかげをさがすよ
Kimigainai-gai-kun no omokage o sagasu yo

きみ周りまわり そこにあいがありますように
Kimi no mawari ni soko ni ai ga arimasu yō ni

七色なないろのツバサ あのにじ超えこえてゆけるよ
Nanairo no tsubasa ano niji mo koete yukeru yo

ずっと ずっと離れはなれていてもがわにいるよ
Zutto zutto hanarete ite mo soba ni iru yo

Seventh colors wings (7 years after glowly)
Seventh colors wings (7 years after glowly)

Seventh colors wings
Seventh colors wings

Seventh colors wings (7 years after glowly)
Seventh colors wings (7 years after glowly)

Seventh colors wings (7 years after glowly)
Seventh colors wings (7 years after glowly)

Seventh colors wings
Seventh colors wings

Seventh colors wings (7 years after glowly)
Seventh colors wings (7 years after glowly)

English translation

Updating!!!

Are you satisfy with the 7[seven] – Fanatic◇crisis lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]