Today we bring to you the Ashita sekai ga owaru to shite mo (あした世界が終わるとしても) of Aimyon with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Ashita sekai ga owaru to shite mo of Aimyon
- Song Information
- Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: あした世界が終わるとしても
- Song’s Romaji Name: Ashita sekai ga owaru to shite mo
- Singer: Aimyon (あいみょん)
- Song Music Video:
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
今日も生きているのです
Kyō mo ikite iru nodesu
僕は僕の守り方を
Boku wa boku no mamori-kata o
ようやく知ったのです
Yōyaku shitta nodesu
退屈な現状それと愛情
Taikutsuna genjō soreto aijō
感情、どうしよう
Kanjō,-dōshi-yō
いつまでたっても定まらないよ
Itsu made tatte mo sadamaranai yo
僕は僕なのになぁ
Boku wa bokunanoni nā
大切な人も恋も愛も
Taisetsunahito mo koi mo ai mo
性も、どうしよう
Sei mo,-dōshi-yō
いつまでたっても守りきれないよ
Itsu made tatte mo mamori kirenai yo
いつかは消えてしまう
Itsuka wa kiete shimau
やはり僕は1人では
Yahari boku wa 1-ride wa
抱えきれないものばかりで
Kakae kirenai mono bakaride
強くなれない身体に
Tsuyoku narenai karada ni
強さを求めて
Tsuyo-sa o motomete
この頼りない翼広げて
Kono tayorinai tsubasa hirogete
迎えに来たんだよ
Mukae ni kita nda yo
会いに来たんだよ
Ai ni kita nda yo
今はまだ飛べない鳥だけど
Ima wa mada tobenaitoridakedo
最低でも、君だけは守れるように
Saitei demo, kimidake wa mamoreru yō ni
最低でも、君だけは守れるように
Saitei demo, kimidake wa mamoreru yō ni
憂鬱なモーニング
Yūutsuna mōningu
それとスローに変わり始めた
Soreto surō ni kawari hajimeta
いつまでたっても笑えないなぁ
Itsu made tatte mo waraenai nā
世界が腐りそうなんだ
Sekai ga kusari-sōna nda
悲しい物語なんて
Kanashī monogatari nante
幼い頃に聞き飽きたよ
Osanai koro ni kiki akita yo
優しい誰かの囁きで
Yasashī dareka no sasayaki de
涙が出た 今
Namida ga deta ima
もう隠せない何かを抱え
Mō kakusenai nanika o kakae
迎えに行くんだよ
Mukae ni iku nda yo
会いに行くんだよ
Ai ni iku nda yo
今はまだ伝えられないけど
Ima wa mada tsutae rarenaikedo
最悪でも、僕だけはここにいるから
Saiaku demo, boku dake wa koko ni irukara
最悪でも、僕だけはここにいるから
Saiaku demo, boku dake wa koko ni irukara
失うものが君だとしたら
Ushinau mono ga kimida to shitara
僕が世界のどこかに
Boku ga sekai no doko ka ni
君だけの居場所をつくってあげる
Kimi dake no ibasho o tsukutte ageru
失うものが僕だとしたら
Ushinau mono ga bokuda to shitara
僕が君を守れたという
Boku ga kimi o mamoreta to iu
証拠になるでしょう
Shōko ni narudeshou
この頼りない翼広げて
Kono tayorinai tsubasa hirogete
迎えに来たんだよ
Mukae ni kita nda yo
会いに来たんだよ
Ai ni kita nda yo
今はまだ飛べない鳥だけど
Ima wa mada tobenaitoridakedo
最低でも、君だけは守れるように
Saitei demo, kimidake wa mamoreru yō ni
もう隠せない何かを抱え
Mō kakusenai nanika o kakae
迎えに行くんだよ
Mukae ni iku nda yo
会いに行くんだよ
Ai ni iku nda yo
今はまだ伝えられないけど
Ima wa mada tsutae rarenaikedo
最悪でも、僕だけはここにいるから
Saiaku demo, boku dake wa koko ni irukara
最悪でも、僕だけはここにいるから
Saiaku demo, boku dake wa koko ni irukara
今日も生きているのです
Kyō mo ikite iru nodesu
僕は僕の守り方を知りました
Boku wa boku no mamori-kata o shirimashita
そして君の側にいると決めました
Soshite kimi no soba ni iru to kimemashita
English translation (Google auto translate)
I am still alive today.
I will show you how to protect
Finally I knew
Bored situation and affection
Emotions, what shall I do
I will not decide when I will stay
I am myself
Important people, love and love
How about gender?
I can not keep it forever
Someday it disappears
After all I am alone
Only things that can not be held
To the body that can not become strong
Looking for strength
This unreliable wings spread out
I came to pick you up.
I came to see you.
Although it is still a bird that can not fly now
At the very least, only you can defend
At the very least, only you can defend
Mourning Mourning
It began to turn into a throw.
I can not smile forever
The world seems to go bad
A sad story
I am tired of hearing it when I was young
With a whisper of someone nice
Tears came out now
Hold something that can not be hidden anymore
I’m going to pick you up.
I’m going to see you.
I can not tell you now though
Even at worst, only I am here
Even at worst, only I am here
If what you lose is you
Somewhere in the world I
I will make you where you are
If I lose it
I told you I could protect you
It will be evidence
This unreliable wings spread out
I came to pick you up.
I came to see you.
Although it is still a bird that can not fly now
At the very least, only you can defend
Hold something that can not be hidden anymore
I’m going to pick you up.
I’m going to see you.
I can not tell you now though
Even at worst, only I am here
Even at worst, only I am here
I am still alive today.
I knew how to protect me
And I decided to be by your side
Are you satisfy with the Ashita sekai ga owaru to shite mo (あした世界が終わるとしても) of Aimyon lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.