FULL lyric and english translation of Catch me if you can – Babymetal

Today we bring to you the Catch me if you can of Babymetal with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Catch me if you can – Babymetal

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song Name: Catch me if you can
  • Singer: Babymetal
  • Song Music Video:


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

おーい! もういいかい? もういいかーい!?
O ̄ i! mō ī kai? mō ī ka ̄ i! ?

まあだだよ!
Mādada yo!

おーい! もういいかい? もういいかーい!?
O ̄ i! mō ī kai? mō ī ka ̄ i! ?

まあだだよ!
Mādada yo!

あっちかな?こっちかな?
Atchi ka na? kotchi ka na?

さておにさんどこでしょう?
Sate oni-san dokodeshou?

絶対ぜったい見つからみつからない
Zettai ni mitsukaranai

とっておきの場所ばしょ発見はっけん!
Totte oki no basho o hakken!

おーい! もういいかい? もういいかーい!?
O ̄ i! mō ī kai? mō ī ka ̄ i! ?

まあだだよ!
Mādada yo!

おーい! もういいかい? もういいかーい!?
O ̄ i! mō ī kai? mō ī ka ̄ i! ?

まあだだよ!
Mādada yo!

みぎひだり?きょろきょろり?
Migi hidari? kyorokyorori?

やだドキドキとまんない!
Yada dokidoki toman’nai!

いいよ!見つけみつけられるもんなら
Ī yo! mitsuke rareru mon’nara

見つけみつけてみなさいみなさいな!
Mitsukete mi nasai mi nasai na!

おーい! もういいかい? もういいかーい!?
O ̄ i! mō ī kai? mō ī ka ̄ i! ?

まあだだよ!
Mādada yo!

おーい! もういいかい? もういいかーい!?
O ̄ i! mō ī kai? mō ī ka ̄ i! ?

まあだだよ!
Mādada yo!

おにさんこちら
Onisankochira

のなるほう
Te no naru kata e

おにさんこちら
Onisankochira

もういいよー!
Mō ī yo ̄ !

Wow wow……ぐるぐるかくれんぼ
Wow wow…… guruguru kakurenbo

まわってます(ヴォイ!) まわってます(ヴォイ!)
Mawattemasu (vu~oi! ) mawattemasu (vu~oi! )

足元あしもと注意ちゅうい?(ほらつかまえてー!)
Ashimoto go chūi? (hora tsukamaete ̄ ! )

Wow wow……ぐるぐるかくれんぼ
Wow wow…… guruguru kakurenbo

赤いあかいくつ(ハイ!) 履いはいちゃダメ(ノン!)
Akai kutsu (hai! ) haicha dame (non! )

デンジャラスだもん
Denjarasuda mon

ナクゴハ イ・ネ・ガ!
Nakugoha i ne ga!

ワルイゴ イ・ネ・ガ!
Waruigo i ne ga!

おにさんこちら
Onisankochira

のなるほう
Te no naru kata e

おにさんこちら
Onisankochira

みぃつけた!
Mī tsuketa!

Wow wow……ぐるぐるかくれんぼ
Wow wow…… guruguru kakurenbo

あかおにさん(ヴォイ!) あおおにさん(ヴォイ!)
Akaoni-san (vu~oi! ) aooni-san (vu~oi! )

ステップ!ステップ!(ワンツー!ワンツー!)
Suteppu! suteppu! (wantsū! wantsū! )

Wow wow……ぐるぐるかくれんぼ
Wow wow…… guruguru kakurenbo

転んころんでも(ハイ!) 泣いないちゃダメ(ノン!)
Korondemo (hai! ) naicha dame (non! )

強いつよいさんだもん
Tsuyoi ko-sanda mon

まだまだいくよー!
Madamada iku yo ̄ !

Wow wow……ぐるぐるかくれんぼ
Wow wow…… guruguru kakurenbo

Wow wow……ぐるぐるかくれんぼ
Wow wow…… guruguru kakurenbo

赤いあかいくつ 履いはいちゃダメ デンジャラスだもん
Akai kutsu haicha dame denjarasuda mon

 

English translation

https://lyricstranslate.com/en/catch-me-if-you-can-catch-me-if-you-can.html

One, two, one, two, three, four.

[[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet.
[[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet.

That way? This way?
Hey, tagger, where do you think I am?
Never to be found,
I’ve found such a special place to hide.

[[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet.
[[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet.

To right and to left, I look around.
Oh, no. My heart can’t stop beating fast.
Alright. If you think you can find me,
go ahead and try it! Try it!

[[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet.
[[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet.

Hey, tagger, here I am.
[Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping!
[Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am.

Now I’m ready.

Wow wow… Round and round, hide-and-seek.
I run around. [voi!] I run around. [voi!] Please mind your footing! [Hey, catch me!]

Wow wow… Round and round, hide-and-seek.
Red shoes, [Yes!] you shouldn’t wear. [Non!] Because they are dangerous.

[[Aren’t here any crybabies?]] [[Aren’t here any naughty kids?]]

Hey, tagger, here I am.
[Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping!
[Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am.

[[I’ve found you.]]

Wow wow… Round and round, hide-and-seek.
Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] take your steps! [one, two, one, two.]

Wow wow… Round and round, hide-and-seek.
Even if you fall over, [Yes!] you shouldn’t cry. [Non!] Because you are strong kids.

We are going still more.

Wow wow… Round and round, hide-and-seek.

Wow wow… Round and round, hide-and-seek.
Red shoes,
you shouldn’t wear.
Because they are dangerous.

No, not yet.
No, not yet.

——————

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Catch me if you can – Babymetal and some information of this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score

Check Also

Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) lyric, Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) english translation, Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) Kaho (果歩) lyrics

FULL video, lyric and translation of Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) – Kaho

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …