FULL lyric and english translation of Gj! – Babymetal

Today we bring to you the Gj! of Babymetal with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Gj! – Babymetal

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Gj!
  • Song’s Romaji Name: Gj!
  • Singer: Babymetal

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

みどり電車でんしゃのサークルモッシュは
Midori no densha no sākurumosshu wa

デスボの合図あいず(ベル)で wall of death
Desubo no aizu (beru) de wall of death

右?左?迷える仔羊
Migi? hidari? mayoerukohitsuji

Die die die die die die
Die ! die ! die ! die ! die ! die !

うちらにゃキツイぜ 大人おとな階段かいだん
Uchi-ra nya kitsui ze otona no kaidan

1step 2step リフトアップ!
1 step! 2 step! rifuto appu!

世間せけん荒波あらなみ サーフで泳いおよい
Seken no aranami sāfu de oyoide

Dive dive dive dive let’s go
Dive ! dive ! dive ! dive ! let’s go !

もっともっとホラ もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora

もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora

持ち上げもちあげ
Mochiagete

上出来じょうでき~!
Jōdeki ~!

イライラなんていらないです! death
Iraira nante iranaidesu! death!

気軽きがる take it easy
Kigaru ni take it easy

上出来じょうでき~!
Jōdeki ~!

モヤモヤなんていいことナイ!ナイ!
Moyamoya nante ī koto nai! nai!

ノーテンキな自分じぶんがナンバーワン
Nōtenkina jibun ga nanbāwan

開店かいてん早々そうそうにモッシュッシュピットは
Kaiten mo sōsō ni mosshusshupitto wa

So so 咆哮ほうこう wall of death
So sona hōkō de wall of death

押し合いおしあい へし合いあいし合いしあいへし合いへしあい おしくらまんじゅうで
Oshiai! heshiai! oshikura manjū de

Burn burn burn burn burn burn
Burn ! burn ! burn ! burn ! burn ! burn !

ブレイクダウンはハーコーモッシュで
Bureikudaun wa hākōmosshu de

40% 50% プライスダウン!
40-pāsento! 50-pāsento! puraisudaun!

圧縮あっしゅく 剥がしはがし 華麗かれいにスルーで
Asshuku hagashi wa karei ni surū de

Get get get get let’s go
Get ! get ! get ! get ! let’s go !

もっともっとホラ もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora

もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora

おまけして
Omake shite

もっともっとホラ もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora

もっともっとホラ もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora

もっともっとホラ もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora

もっともっとホラ もっともっとホラ
Motto motto hora motto motto hora

持ち上げもちあげ
Mochiagete

超絶ちょうぜつ完璧かんぺき~!
Chōzetsu! kanpeki ~!

へなちょこだって100てんです!! death !!
E na choko datte 100-tendesu! ! death! !

焦らあせら take it easy
Aserazu take it easy

完璧かんぺき~!
Kanpeki ~!

背伸びせのびしたっていいことナイ!ナイ!
Senobi shitatte ī koto nai! nai!

ノーテンキな自分じぶんがナンバーワン
Nōtenkina jibun ga nanbāwan

 

English translation

The circle mosh of the green commuter train
turns into Wall of Death with the bell and the death growl.
To the right? To the left? We’re stray sheep.
Die! Die! Die! Die! Die! Die!

It’s hard for us to climb the stairway to adulthood.
One-step! Two-step! Lift up!
We swim across the stormy world by crowd surfing.
Dive! Dive! Dive! Dive! Let’s go!

More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let’s try hard!]] More, more, hey! More, more, hey!
Lift us up more higher!
Good job!
We need not get irritated! No!
Be light-hearted! Take it easy!
Good Job!
Hazy feeling brings us nothing good! Nothing!
We are the number one when being happy-go-lucky.

Soon after the shop opens, it’s like a mosh’sh pit
with so-so roaring and Wall of Death.
Pushing! Shoving! It’s like a crowd pushing game.
Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn!

In the breakdown, we do the hardcore mosh.
Forty percent, fifty percent, the prices are down!
We elegantly escape from pressing down and pulling off.
Get! Get! Get! Get! Let’s go!

More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let’s try hard!]] More, more, hey! More, more, hey!
Give us more extras!

More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let’s try hard!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let’s try hard!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let’s try hard!]] More, more, hey! More, more, hey!
Lift us up more higher!

It’s transcendent! Perfect!
We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!!
Don’t be hasty! Take it easy!
It’s perfect!
Aiming too high brings us nothing good! Nothing!
We are the number one when being happy-go-lucky.

———————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Gj! – Babymetal and some information of this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score