FULL lyric and english translation of Kurenai no doresu – Flower

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kurenai no doresu (紅のドレス) – Flower. Plus, you can also listen to the Kurenai no doresu (紅のドレス) song while reading the lyric.

Kurenai no doresu (紅のドレス) – Flower

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Kurenai no doresu (紅のドレス)
  • Song’s Romaji Name: Kurenai no doresu
  • Singer: Flower
  • Song Music Video:


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

そうやってあなたはまた 旅立つたびだつ
Sō yatte anata wa mata tabidatsu no

わたしはあなたを ただ見送りみおくります
Watashi wa anata o tada miokurimasu

おとこ未来みらいだけを 追いかけおいかけ
Otoko wa mirai dake o oikakete

おんなはその未来みらい 待ちまち続けつづけている
On’na wa sono mirai o machi tsudzukete iru

広がるひろがる夕焼けゆうやけべに それをドレスに仕立てしたて
Hirogaru yūyake… kurenai sore o doresu ni shitate

てよてよわたし忘れわすれずにいてくださいと
Mite yo mite yo watashi o wasurezu ni ite kudasai to

素肌すはだ羽織っはおってせめてもの笑みえみ浮かべうかべ
Suhada ni haotte semete mo no emi o ukabete

振るふる 早くはやく早くはやく あなた帰っかえってきて
Tewofuru wa hayaku hayaku anata kaette kite

本当はほんとうは 未来みらいなんかよりも 瞬間しゅんかんほう欲しいほしいです
Hontōwa mirai nanka yori mo shunkan no kata ga hoshīdesu

逢いあいたくってたまらない時間じかん淋しさびしすぎるんです
Aitakutte tamaranai jikan wa sabishi sugiru ndesu

孤独こどくがシクシクと痛むいたむ寒いさむい夜長よなが
Kodoku ga shikushiku to itamu samui yonaga wa

なみだがしゅるるしゅるり漆黒しっこくやみ流れながれてしゅるる
Namida ga shi ~yururushururi shikkoku no yami o nagarete shi ~yururu

もしかしてこれがもう最後さいごかも
Moshikashite kore ga mō saigo kamo

もしかしてもう二度とにどと逢えあえないのかも
Moshikashite mōnidoto aenai no kamo

おとこ決意けついだけを 告げつげ行くいく
Otoko wa ketsui dake o tsugete iku

おんな約束やくそくばかり 欲しほしがってしまう
On’na wa yakusoku bakari hoshi gatte shimau

燃えるもえるはこのむねべに それをドレスに染めそめ
Moeru wa kono mune… kurenai sore o doresu ni somete

抱いだい抱いだいてすぐにもこのあい抱いだいてくださいと
Daite daite sugu ni mo kono ai o daite kudasai to

木枯らしこがらし揺らしゆらしころもこす(きぬず)れのおと聞きききながら
Kogarashi yurashita i kosu (Kinuzu)re no oto kikinagara

伝えつたえます きっときっと あなた戻っもどってきて
Tsutaemasu kitto kitto anata modotte kite

本当はほんとうは どんなときでさえ あなたとふたりでいたいです
Hontōwa don’na tokide sae anata to futari de itaidesu

ひとりで泣きじゃくるなきじゃくるくらいならいっそ傷つききずつきたい
Hitori de nakijakuru kurainara isso kizutsukitai

叶わかなわこいになるなんて…それだけはいや
Kanawanukoi ni naru nante… soredake wa iya

月夜つきよをしゅるるしゅるり彷徨いうろつい続けつづけてあなたに逢いあいたい
Tsukiyo o shi ~yururushururi samayoi tsudzukete anata ni aitai

はないろ うつりにけりな」と わたしそら詠むよむたび
`Hana no iro wa utsuri nikeri na’ to watashi wa sora ni yomu tabi

愛さあいされているあかし 欲しくほしくてたまらなくなる
Aisa rete iru akashi ga hoshikute tamaranaku naru

永遠えいえん誓うちかうには 頼りたよりなくってくちびるを噛んかん
Eien chikau ni wa tayorinakutte kuchibiru o kanda

本当はほんとうは 未来みらいなんかよりも 瞬間しゅんかんほう欲しいほしいです
Hontōwa mirai nanka yori mo shunkan no kata ga hoshīdesu

逢いあいたくってたまらない時間じかん淋しさびしすぎるんです
Aitakutte tamaranai jikan wa sabishi sugiru ndesu

孤独こどくがシクシクと痛むいたむ寒いさむい夜長よなが
Kodoku ga shikushiku to itamu samui yonaga wa

なみだがしゅるるしゅるり漆黒しっこくやみ流れながれて…
Namida ga shi ~yururushururi shikkoku no yami o nagarete…

本当はほんとうは どんなときでさえ あなたとふたりでいたいです
Hontōwa don’na tokide sae anata to futari de itaidesu

ひとりで泣きじゃくるなきじゃくるくらいならいっそ傷つききずつきたい
Hitori de nakijakuru kurainara isso kizutsukitai

叶わかなわこいになるなんて…それだけはいや
Kanawanukoi ni naru nante… soredake wa iya

月夜つきよをしゅるるしゅるり彷徨いうろつい続けつづけてあなたに逢いあいたい
Tsukiyo o shi ~yururushururi samayoi tsudzukete anata ni aitai

English translation (Google auto translate)

So do you leave again

I will see you off only

The man follows only the future

The woman is waiting for its future

Spreading sunset … Kurenai tailored it to a dress

Look, look, please do not forget me

Wearing bare skin and smiling at least

Wave your hand, get back soon as soon as possible

In truth, I want a moment more than the future

I’m too lonely when I’m dying to see you.

The loneliness gets painful with a shivering cold nightlife

Tears flowing through the black darkness Syureru

Maybe this is the last time

Perhaps he may never meet again

A man tells only his determination

A woman just wants a promise

Burn this chest … Scarlet it dyed it in a dress

Please hug and embrace this love as soon as you hold it

While watching listening to the sound of wood rubbing

I will surely surely come back to you

In fact I want to be with you even at any time

I would like to hurt as long as I cry alone

I will not be able to fall in love … I just do not want it

I want to see you living in the moon and night

Every time I write in the sky that “The color of the flower is incomparable”

I want a testimony that I love it

I never rely on swearing eternity biting my lips

In truth, I want a moment more than the future

I’m too lonely when I’m dying to see you.

The loneliness gets painful with a shivering cold nightlife

Tears flowing through the black darkness

In fact I want to be with you even at any time

I would like to hurt as long as I cry alone

I will not be able to fall in love … I just do not want it

I want to see you living in the moon and night

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kurenai no doresu (紅のドレス) – Flower and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score